Ejemplos del uso de "Распространение" en ruso

<>
Новый взгляд на распространение демократии Es necesario reconsiderar la promoción de la democracia
Структура ускоряет распространение градиента энергии. La estructura acelera la diseminación de la gradiente de energía.
На улицах необузданное распространение пессимизма. En la calle, el pesimismo es endémico.
Чем сложнее структура, тем эффективнее распространение энергии. Mientras más compleja es la estructura, más eficaz es la diseminación de la energía.
Его кампания уже помогла уменьшить распространение малярии. Su campaña ya ha ayudado a reducir la incidencia de la malaria.
Вы используете распространение, чтобы продать больше продукции. La distribución que conseguís la usas para vender más productos.
В Уганде, как мы видели, распространение уменьшалось. En Uganda vemos que la prevalencia disminuyó.
На этой карте изображено глобальное распространение ВИЧ-инфекции. Este mapa representa la distribución mundial del VIH.
Это напоминает распространение ядерного оружия, только это гораздо проще". Es como la proliferación nuclear, sólo que mucho más fácil".
Распространение вакцинации и микроэлементов, пожалуй, являются самыми необходимыми мерами. Ampliar la cobertura de los programas de vacunación y micronutrientes es tal vez la medida más importante.
Так вот, очень важно распространение этой информации по всей Африке. Y entonces si esa información se reparte al - resto de Africa es importante.
Распространение энергии бренда делает его ближе к людям, понятнее людям. Esta distribución de energía de marca acerca su marca a la gente, está más con la gente.
Распространение ядерных технологий вряд ли могло носить более открытый характер. Las actividades de proliferación del Dr. Khan difícilmente podían ser más flagrantes.
Эксперты соглашаются, что распространение пандемии можно замедлить, но не "свернуть". Los funcionarios que prometan -o den a entender-que pueden mantener la pandemia lejos de sus fronteras o detenerla ya que haya llegado, serán el blanco de la furia del público más tarde.
Ни одна страна в одиночку не сможет прекратить распространение опасных вооружений. Tampoco puede nación alguna detener por sí sola la proliferación de armas peligrosas.
Люди недостаточно изменяют своё поведение для того, чтобы остановить распространение эпидемии. La gente no está cambiando lo suficiente su comportamiento para reducir el crecimiento de la epidemia.
Те, кто защищает распространение демократии в мире, оказались перед трудной дилеммой. Para quienes propugnan la extensión de la democracia en el mundo, esa situación ha planteado un incómodo dilema.
Сегодня война против терроризма - это стратегический ответ на распространение исламского терроризма. Por ahora, la guerra contra el terrorismo es la política de respuesta a la expansión del terrorismo islámico.
Мы можем предотвратить распространение ВИЧа, раздавая презервативы и улучшив санитарное просвещение. Podemos prevenir el VIH entregando preservativos y mejorando la educación sobre temas de salud.
Большинство правительств надеются на то, что своевременное обнаружение поможет ограничить распространение пандемии. La mayoría de los gobiernos esperan que la detección temprana posibilite la contención.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.