Ejemplos del uso de "Рассматривая" en ruso con traducción "mirar"

<>
Рассматривая Африку, можно с уверенностью признать существование многих других, допустим, границ племен и так далее. Si mirásemos todas en África sin duda reconoceríamos bastantes más divisiones tribales, etc.
Таким образом, рассматривая такие объекты, как скопления галактик, и как они, точнее плотность их количества, как их количество зависит от времени, можно узнать, как тёмная материя и тёмная энергия конкурируют друг с другом при формировании структур. Así que mirando a objetos como los cúmulos de galaxias, y a su densidad, a cuantos hay como función del tiempo, podemos aprender sobre cómo la materia oscura y la energía oscura compiten entre si en la formación de estructuras.
Мы вместе стали его рассматривать. Y la miramos juntos.
Вы можете рассмотреть мозг ребенка. Usted puede mirar el cerebro de un niño.
Мы ее взрываем и рассматриваем части. La reventamos y miramos los trozos.
Я часами рассматривала одни только связи, Me pasaba horas mirando las conexiones.
И я рассмотрел его под микроскопом. Y los miré debajo del microscopio.
Теперь давайте внимательно рассмотрим эти чудо-приемники. Ahora miremos de cerca a estos receptores milagrosos.
Когда вглядываешься в них, ты словно рассматриваешь облака, Es como cuando miramos las nubes.
Например, мы можем рассмотреть здесь модель молекулы ДНК. Por ejemplo, podemos mirar un modelo de una molécula de ADN aquí.
Вот те вещи, которые я рассматривал, когда пытался понять. Estas eran todas las cosas que estaba mirando al tratar de entenderlo.
Действительно, африканским правительствам, возможно, стоит выборочно рассмотреть и другие зерновые культуры. De hecho, los gobiernos africanos podrían dirigir una mirada selectiva hacia otros cultivos.
Вы можете рассмотреть различные графики, и все они будут стремиться вверх. Puedes mirar cualquier gráfica y todas apuntan hacia arriba.
И вы можете рассмотреть мозг такого ребенкаа и записать эти временные константы. Y usted puede mirar en el cerebro de un niño así y grabar esas constantes de tiempo.
Она паркует дирижабль, опускается пониже и карабкается еще ниже, чтобы рассмотреть все изнутри. Ella aparca su dirigible, lanza la soga del ancla y baja para echar una mirada a su interior.
Аналогичным образом, США должны с пристрастием рассмотреть решение Кучмы направить войска в Ирак. De modo semejante, los Estados Unidos deben miran con recelo la decisión de Kuchma de enviar tropas al Iraq.
Итак, одно из того, что я рассмотрел, это то как вселенная началась и сформировалась. Así que una de las cosas que yo miro es, ¿cómo se inició y formó el universo?
Я собираюсь вкратце рассмотреть четвертую и пятую категории, включающие инновации, конкуренцию и социальные инвестиции. Voy a dar una mirada rápida a la cuarta y quinta categorías, que son innovación, competencias e inversiones sociales.
И если мы рассмотрим долгосрочные тенденции жизни, если мы начнем спрашивать, чего хочет эволюция? Y si miramos las tendencias a largo plazo de la vida y nos preguntamos, ¿qué quiere la evolución?
Рассмотрим Китай, до сих пор занимающий крупнейшую долю в мировой торговле среди стран с развивающимися рынками. Miremos primero a China, que tiene la participación más alta en el comercio mundial entre las economías emergentes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.