Ejemplos del uso de "Резерв" en ruso
К моменту моего ухода резерв вырос до 30 миллиардов долларов.
Cuando me fui, habíamos alcanzado casi los 30 billones de dólares.
Сегодня они должны признать, что Федеральный Резерв может быть не в состоянии сделать это.
Ahora, deben reconocer que la Fed tal vez ya no esté en condiciones de hacerlo.
Мы могли теперь начинать сберегать то, что оставалось, 27 миллиардов долларов пошло в резерв.
Fuimos capaces de ahorrar, antes de que yo me marchara, 27 millones de dólares.
Федеральный Резерв и Европейский Центральный Банк недавно вкачали огромное количество ликвидности в глобальную финансовую систему.
La Fed y el Banco Central Europeo han inyectado recientemente grandes cantidades de liquidez al sistema financiero global.
Число биткойнов в обращении поэтому ограничено 21 миллионом, но они делимы до одной стомиллионной, что оставляет еще резерв.
El número de bitcoins en circulación está, pues, limitado a 21 millones, pero son divisibles hasta el cienmillonésimo, lo que deja un margen amplio.
Разве Федеральный Резерв не должен вмешаться и заменить их собственными закупками долгосрочных казначейских обязательств США, удерживая таким образом ставки процента на уровне, способствующем полной занятости?
¿No debería intervenir y sustituirlas con sus propias compras de bonos del Tesoro de EE.UU., manteniendo de ese modo las tasas de interés de largo plazo en un nivel que conduzca al pleno empleo?
Второй - администрация Обамы и Федеральный резерв должны предоставить подробные сведения о том, как они собираются устранить дефицит бюджета и избежать инфляции по окончании экономического спада.
La otra es que la administración Obama y la Fed den detalles sobre cómo piensan eliminar el déficit presupuestario y evitar la inflación una vez que acabe la recesión.
Федеральный резерв и Казначейство вступили на путь, ведущий к приобретению полномочий на установление цены на риск в пределах финансовых рынков, а также цены - директивной - на ликвидные средства.
La Fed y el Tesoro están transitando un camino que termina por hacer que el precio del riesgo en los mercados financieros, junto con el precio de la liquidez, sean un precio administrado
последствия сегодняшней паники, вызванной проблемами с ликвидностью, означают, что через год мы, скорее всего, будем жалеть, что Федеральный Резерв не предоставил стимул для повышения уровня расходов в этом месяце.
el efecto del actual pánico de liquidez significa que dentro de un año probablemente anhelemos que la Fed le hubiera dado un impulso al gasto este mes.
Но если Федеральный Резерв откажется приспособиться к инфляции, вызванной падением доллара, и предпочтет депрессию, полагая, что долгосрочная выгода от сохранения доверия к себе как гаранта стабильности цен проявится еще при нашей жизни, пострадают американские акции.
Pero si la Fed se niega a ajustarse a la inflación producida por un colapso del dólar y acepta una depresión con la convicción de que los beneficios a largo plazo de mantener su credibilidad como garante de la estabilidad de precios llegarán antes de que todos estemos muertos, las acciones norteamericanas sufrirán.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad