Ejemplos del uso de "Рядом" en ruso

<>
И это один из этих маленьких жёлтых шариков, рядом с большим жёлтым шариком. Es uno de los globos amarillos junto al globo amarillo más grande.
В день марша против насилия рядом с редакционной статьей в"Diario del Sur" был помещен простой опрос общественного мнения с одним единственным вопросом: El día de la marcha en contra de la violencia, junto al editorial del periódico Diario del Sur, había una encuesta de una sola pregunta:
И когда корзина моего шара была официально выставлена в Музее авиации и космонавтики в Вашингтоне, рядом с самолетом Чарльза Линдберга "Аполло 11", и планером Братьев Райт, с самолетом Чака Йегера, после этого я сильно задумался. Y cuando la cápsula de mi globo ingresó oficialmente al Museo del Aire y el Espacio de Washington junto al avión de Charles Lindbergh al Apolo 11, al Flyer de los hermanos Wright al avión de Chuck Yeager entonces tuve un pensamiento.
Поэтому когда вы трясете цепь, он сворачивается в ту конфигурацию, которую вы запрограммировали - в этом случае в спираль, или в этом - два куба рядом друг с другом. Y cuando sacudimos la cadena, se dobla en cualquier configuración que le hayamos programado, en este caso, en una espiral, o en este caso, en dos cubos, uno junto al otro.
Кто находится с Вами рядом? ¿Quién está a su lado?
Он рядом с нашим побережьем. está en frente a nuestra costa.
Мы жили рядом с инуитами. Allí vivíamos con los inuit.
Однако опасность где-то рядом. No obstante, abundan las señales de peligro.
Рядом с ним его друг, Además tiene una amiga en las cercanías.
Можно мне сесть рядом с тобой? ¿Puedo sentarme a tu lado?
А вот это, рядом - финишная отметка. Ese era el poste de llegada, justo ahí.
Поэтому излишек воды стали выливать рядом. Así que se dispersa por la tierra de los alrededores.
И романтика витала где-то рядом. De esta forma me convertí en parte de este romance.
Мне нужно, чтобы они были рядом". Los necesito a mi lado."
Это возможно с рядом новых технологий. Con una gama de nuevas tecnologías, podríamos.
И находился он прямо рядом со сферой. Y lo colocaron justo a lado de la esfera.
Эффект может быть вызван целым рядом воздействий. Y puede haber muchos mecanismos para este efecto.
Рядом с ними я расту каждый день. Avanzo de día en día a su lado.
Он был рядом на протяжении тысяч лет. Existe desde hace miles de años.
Поэтому если я помещу рядом, они заинтересуются. Así que si los pongo juntos, se interesan.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.