Ejemplos del uso de "Свете" en ruso
Однозначно, в нём Йемен представлен совершенно в ином свете.
Definitivamente brinda una imagen diferente de Yemen.
Вы знаете, чего люди хотят более всего на свете?
¿Saben qué es lo que la gente quiere más que cualquier otra cosa?
Я ненавидела эти резиновые ленты больше всего на свете.
Y odiaba estas bandas más que a cualquier otra cosa.
Это сокрушает, когда зрители это видят в правильном свете.
Es aplastante cuando la audiencia lo ve de la manera correcta.
Именно в этом свете стоит рассматривать исторический визит императора Акихито.
Es en este contexto que debería analizarse la visita histórica de Akihito.
Однако в свете сегодняшней ситуации мы спокойно можем их проигнорировать.
Pero, en vista de la situación actual, podríamos obviarlos sin problema.
Посмотрим в этом свете на жизнь американского инвестора Уоррена Баффета.
Consideremos, desde este punto de vista, la vida del inversor norteamericano Warren Buffett.
Действительно, некоторые говорят, что эта идея - самая лучшая на свете.
De verdad, algunas personas dicen que esta es la mejor idea que alguien haya tenido.
В свете таких успехов, чего же еще остается достичь физике?
Con tal récord de avance tras de sí, ¿qué les queda a los físicos por hacer?
Эти корректировки, однако, всегда должны предприниматься в свете основных европейских достоинств.
Sin embargo, es necesario que estos cambios siempre se lleven a cabo teniendo presente el núcleo de las virtudes europeas.
Экономисты в области международных финансов видят будущее в более мрачном свете.
Los economistas de las finanzas internacionales ven un futuro mucho más sombrío.
Усилия Роухани показать внешнюю политику Ирана в демократическом свете менее убедительны.
Los esfuerzos de Ruhaní para presentar la política extranjera del Irán con una apariencia democrática son menos convincentes.
только тоталитарные и авторитарные режимы пытаются представить это в подобном свете.
sólo los regímenes autoritarios y totalitarios intentan que esto sea así.
Они всегда были несовершенными, и теперь их недостатки видны в новом свете.
Siempre han sido imperfectas, y hoy sus imperfecciones son visibles de nuevas maneras.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad