Ejemplos del uso de "Сегодняшняя" en ruso
Сегодняшняя ситуация является полной противоположностью.
Ahora la situación no puede ser más diferente.
Сегодняшняя кратковременная стабильность, конечно, кажется привлекательной.
No hay duda de que la estabilidad a corto plazo parece muy atractiva en estos momentos.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде.
En la actualidad, el ambiente marino se encuentra realmente amenazado.
В двух словах - это сегодняшняя ситуация ЕЦБ.
En pocas palabras, esa es la situación actual del BCE.
Сегодняшняя реальность не должна забываться из-за тягот прошлого.
Las cargas del pasado no deben nublar las realidades del presente.
Сегодняшняя война в Ираке, пожалуй, наиболее яркое тому подтверждение.
La actual guerra en Iraq es quizá la prueba más firme de ello.
Сегодняшняя сила немецкой экономики отчасти обусловлена этой временной демографической стабилизацией.
La actual fortaleza de la economía alemana también se debe en parte a esta estabilización demográfica temporaria.
Автор даже делает заключение, что сегодняшняя финансовая теория является устаревшей.
Esencialmente, esa opinión significa que la crisis financiera actual es la prueba definitiva de que los mercados no asimilan la información de forma eficiente.
Сегодняшняя ситуация в Бахрейне, Йемене и Сирии вступила в переломную фазу:
Las situaciones actuales en Baréin, el Yemen y Siria están en el límite:
Сегодняшняя цель заключается в переходе от мира-мечты к реальному миру.
Ahora el objetivo se está mudando del mundo de los sueños al mundo real.
Сегодняшняя непоследовательная и непродуманная стратегия не сможет разорвать замкнутый круг насилия.
Las estrategias incoherentes y asistemáticas actuales no acabarán con el ciclo de violencia.
Сегодняшняя вихреподобная подвижность в передаче знаний создаёт новый вид свободной торговли:
Las modalidades de movilidad y transmisión de conocimientos actuales por el mundo constituyen un tipo nuevo de libre comercio:
Сегодняшняя нефтяная лихорадка в Западной Африке является прекрасной иллюстрацией этой проблемы.
La actual fiebre del petróleo en África Occidental es un perfecto ejemplo del problema.
Почти каждый признает, что сегодняшняя структура НАТО является слишком раздутой и старомодной.
Casi todo el mundo reconoce que la actual estructura de la OTAN es obesa y obsoleta.
Сегодняшняя трагедия заключается в том, что мы отдаляемся от этого возможного соглашения.
La tragedia actual es que nos estamos alejando de este posible acuerdo.
Сегодняшняя стратегия ЕС/МВФ призывает к десятилетию или двум десятилетиям таких платежей.
La actual estrategia de la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional pide que estos pagos se realicen a lo largo de una o dos décadas.
Сегодняшняя ситуация с Microsoft - это прямое последствие старого антимонопольного разбирательства, выдвинутого против IBM.
La posición actual de Microsoft es un resultado directo del juicio antimonopolio emprendido contra IBM.
Моя сегодняшняя тема в определённом смысле весьма особенная, потому что она очень древняя.
Bien, el tema que voy a tratar es de algún modo muy peculiar porque es muy antiguo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad