Ejemplos del uso de "Созданная" en ruso
Traducciones:
todos2590
crear1931
hacer445
generar101
causar29
constituir26
forjar20
crearse6
constituirse6
criar2
forjarse1
otras traducciones23
Это карта, созданная на факультете бизнеса Гарвардского университета.
Este es un mapa que fue terminado en la escuela de negocios de Harvard.
По существу, это система, созданная из 2 компонентов:
En esencia es un sistema que tiene dos componentes:
Это единственная машина, созданная нами, работающая так долго.
Y no existe casi ninguna otra máquina que hayamos fabricado que funcione el numero de horas, días.
это сложенная модель, созданная Корио Миура, японским инженером.
este patrón de plegado estudiado por Koryo Miura, un ingeniero japonés.
Банковская система, созданная с участием механизмов регулирования, затруднит достижение этой цели.
Un sistema bancario diseñado por reguladores dificultaría más la consecución de ese objetivo.
Вот стволовая клетка, созданная здесь, в Оксфорде, из эмбриональной стволовой клетки.
Esto es un célula madre que hemos desarrollado aquí en Oxford, a partir de una célula embrionaria.
Наша "электросхема", созданная из тысяч видов клеток, погружается в химическую субстанцию.
Este circuito elaborado compuesto de miles de tipos diferentes de células está siendo bañando con una sustancia.
Это была часть системы обращения с заключенными, созданная Министром Обороны Дональдом Рамсфелдом.
Fueron parte de un sistema de manejar a los prisioneros que estableció el Secretario de la Defensa Donald Rumsfeld.
Это крысобот, или робокрыса, созданная Сандживом Талваром в одном из университетов штата Нью-Йорк.
Esta es la ratabot, o robo-rata de Sanjiv Talwar, de SUNY Downstate.
относительно эффективная система производственного технического обучения, созданная при Франко, нанесла сопутствующий ущерб в переходный период;
El relativamente eficaz sistema de formación profesional de la era de Franco se convirtió en víctima colateral de la transición;
Это робот-собака, созданная Boston Dynamics И это максимальное приближение теста Тьюринга на физическом, двигательном уровне
Este es el "Perro Grande" de la compañía Boston Dynamics y esto es lo más cercado a una prueba Turing física.
Во Франции социалистическую партию по численности почти обогнали европейские экологи, зеленая коалиция, созданная харизматичным Даниэлем Кон-Бендитом.
En Francia, el Partido Socialista está prácticamente superado en número por Europe Ecologie, una coalición verde reunida por el carismático Daniel Cohn-Bendit.
Я подсчитала, насколько велика эта интернациональная экономическая система, созданная преступностью, террором и нелегальной экономикой до 11 сентября.
He calculado cuán grande era este sistema económico internacional del crimen, terror, y economía ilegal, antes del 11-S.
Турецкая партия "Справедливость и развитие", созданная исламистскими реформаторами, также не является антидемократической (другой вопрос, насколько она либеральная).
Tampoco el Partido Justicia y Desarrollo de Turquía, fundado por reformistas islamistas, es ademocrático (la cuestión es si es liberal).
С другой стороны - самая важная организация в мире, Всемирный банк - организация, принадлежащая властям, созданная властями для властей.
A diferencia de esto, pueden ver la institución más importante del mundo, el Banco Mundial, es una organización del gobierno, por el gobierno, para los gobiernos.
Проблема здесь в том, что нет такой вещи, как жизнеспособная демократия, созданная из экспертов, фанатиков, политиков и зрителей.
El problema es que no hay tal cosa como una democracia viable constituída por expertos, fanáticos, políticos y público.
Настоящая проблема в клеточной биологии в том, что мы никогда не поймём всего, потому что это многомерная проблема, созданная эволюцией.
El verdadero problema en la biología celular es que nunca vamos a entenderlo todo porque es un problema multidimensional el que plantea la evolución.
Изначально доллар получил статус международной валюты в 1920-х годах, когда созданная недавно ФРС начала покупать и продавать акцепты, поддерживая рынок и увеличивая его ликвидность.
El dólar originalmente adquirió la categoría de moneda internacional en los años 1920, cuando la recientemente establecida Reserva Federal empezó a comprar y vender aceptaciones en dólares, resguardando el mercado y mejorando su liquidez.
Но, возможно, ещё важнее то, что работа, созданная в эти годы, возвращается в компанию и идёт на благо общества в целом, а не просто достаётся внуку или двум внукам.
Pero probablemente sea aún más importante que el trabajo producido en estos años retorna a la compañía y a la sociedad en general, en vez de beneficiar sólo a uno o dos nietos.
При отсутствии взаимодействия существует также риск того, что денежная политика, созданная для того, чтобы обеспечивать развитие (или хотя бы не мешать ему), опять приведет к нарушениям в работе финансового сектора и дисбалансам.
En ausencia de la coordinación, también se corre el riesgo de que las políticas monetarias diseñadas para promover el crecimiento (o al menos para no entorpecerlo) conduzcan a un regreso de las distorsiones y desequilibrios del sector financiero.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad