Ejemplos del uso de "Специалист" en ruso con traducción "especialista"
Любой доктор, любой специалист скажет вам это.
Cualquier doctor, cualquier especialista les dirá eso.
Я специалист по перетаскиванию тяжестей в холодных местностях.
Soy especialista en arrastrar cosas pesadas en lugares fríos.
Давайте посмотрим на школу, я на самом деле неплохой специалист в этой сфере.
Ahora vamos a las escuelas, algo en lo que soy especialista.
Джон Дауэр - американский историк и специалист по современной Японии - глубоко изучил этот вопрос.
John Dower, historiador estadounidense y especialista en el Japón moderno, estudió el asunto en detalle.
Специалист, который существенно отличается физическими особенностями мозга, от мозга индивидуума жившего 100 лет назад.
Un especialista que es ampliamente diferente en su cerebro físico en detalle del cerebro de un individuo hace 100 años.
Специалист по законодательству в области здравоохранени Маргарет Сомервилль также выражает "категорическое несогласие с выводами доклада, который она назвала "манифестом за эвтаназию".
La especialista en Derecho de la salud Margaret Somerville también expresó su "fuerte oposición" con respecto a las conclusiones del informe, que calificó de "manifiesto a favor de la eutanasia".
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
Gates, profundamente consciente de ellas y, de hecho, un especialista de la terrible historia de las relaciones raciales en su país, supuso instintivamente que era víctima del prejuicio.
Это означает, что сопротивление уличного асфальта не является постоянном, а изменяется в течение дня, в зависимости от природных условий и температуры, сказал специалист в области химической инженерии.
Lo anterior significa que en las calles la resistencia del asfalto no es uniforme, sino que se va modificando durante el día de acuerdo con las condiciones ambientales y de temperatura, advirtió el especialista en ingeniería química.
Метр Пьер Дешан, специалист по законодательству в области здравоохранения, описал как "крайность" позицию экспертов, которые подписали доклад, ибо среди всего прочего, она не ограничивает использование эвтаназии смертельными случаями.
Pierre Deschamps, especialista en Derecho de la salud, ha calificado de "extrema" la postura de los expertos que firman el informe, entre otras cosas porque no se limita la práctica de la eutanasia a los enfermos en fase terminal.
Однако, другой профессор из Уппсалы, специалист в области математической физики, Карл Вильгельм Озеен, понял теории Эйнштейна, а также понял, что в Нобелевском комитете по физике нужен баланс власти.
En Uppsala, no obstante, otro profesor, Carl Wilhem Oseen, especialista en física matemática, comprendía las teorías de Einstein y también había entendido el equilibrio de poder al interior del Comité Nóbel de Física.
Мой зять - специалист в области ужасов и кошмаров - он является автором Комментариев к Дракуле, Основ Франкештейна - а также специалистом по Чосеру, только он родился в Трансильвании, и, на мой взгляд, это на него повлияло.
Tengo un cuñado que es experto en horror y terror- escribió "Drácula Anotado", "Frankenstein Esencial" - fue entrenado como especialista en Chaucer, pero nació en Transilvania y creo que eso le afectó un poco.
Специалисты со всей Германии обсудили возможные решения.
Allí los especialistas de todo el territorio nacional discuten sobre posibles soluciones.
Меньше пяти процентов специалистов по всемирному здравоохранению знали это.
Menos de un 5% de los especialistas en salud global estaba al corriente de ello.
Так что, не оставляйте все на специалистов, врачей и медсестер.
No le dejemos esta tarea a los especialistas, médicos y enfermeras.
Специалисты - это люди, которые имеют только одну струну в своей скрипке.
Los especialistas son gente que tiene solo una cuerda en su violín.
Но когда в демократической политике нет удовольствия, мы оставляем ее на специалистов.
No obstante, si no encontramos placer en la política democrática acabaremos por dejarla en manos de los especialistas.
Именно поэтому вы с вашими умениями и навыками представляете из себя уникального специалиста.
Esta es la razón por la que usted, en muchas destrezas y habilidades es un especialista único.
В ней есть энциклопедисты и узкие специалисты в области аэродинамики и конструирования глайдеров.
Allí había generalistas y también especialistas en el campo de la aerodinámica y de la construcción de planeadores.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad