Ejemplos del uso de "Стал" en ruso con traducción "volver"
Traducciones:
todos1855
volver397
hacerse370
empezar198
llegar a ser166
ponerse62
llegarse a ser60
otras traducciones602
Ответ мистера Буша стал печально известным:
La respuesta del Sr. Bush se ha vuelto tristemente célebre:
Дорогой друг, я стал, что называется, снобом.
Querido amigo, yo me he vuelto eso que llaman un snob.
CarderPlanet стал, своего рода, супермаркетом для киберпреступников.
Así que CarderPlanet se volvió una especie de supermercado para criminales informáticos.
Он даже стал нехарактерно обидчивым с Эдуардом Эвелингом.
Se volvió, incluso, inusualmente irritado con Edward Aveling.
чтобы ледник стал очень подвижным и начал легко разрушаться.
esa capa de hielo se volvió muy dinámica y se derretía fácilmente.
Такое ощущение, что интеллект стал тотемом в нашей культуре.
Es como si la inteligencia se hubiera vuelto totémica en nuestra cultura.
Ужасный пессимизм стал постоянным, делая достижение консенсуса практически невозможным.
Un terrible pesimismo se ha vuelto permanente, con lo que resulta casi imposible alcanzar un consenso:
Я стал популярен, но боялся, что меня опять поймают.
Me volví popular pero temía que me atraparan de nuevo.
За последнее десятилетие Европейский Союз стал более этнически разнообразным.
Durante la última década, la Unión Europea se ha vuelto más étnicamente diversa.
Но после года в университете он стал атеистом и демократом.
Pero luego de un año de estudios superiores, se volvió Ateo y Demócrata.
Потому что к несчастью для мужчин недосып стал символом мужественности.
Porque, por desgracia, para los hombres dormir poco se ha vuelto un símbolo de virilidad.
Если мы потеряли хоть одного, наш мир стал несравнимо беднее.
Si perdimos aunque sea uno, nuestro mundo se volvió inconmensurablemente más pobre.
И этот метод опять стал очень, очень популярен и востребован.
Entonces, nuevamente, se volvió muy, muy popular y muy, muy útil.
После операции по удалению пораженного раком яичка Армстронг стал "студентом рака".
Después de que lo operaran para extirparle el testículo canceroso, Armstrong se volvió un "estudioso del cáncer".
И дошло до того, что процесс игры стал важнее, чем ее цель.
Y el juego se volvió más poderoso que el objetivo.
Вот Майкл Виглер - очень и очень умный математик, который затем стал физиком.
Ya se me acabó el tiempo, pero este es Michael Wigler, un matemático muy muy listo que se volvió físico.
Но сейчас, я считаю, наступил момент, когда этот вопрос стал очень важным.
Pero ahora creo que se ha alcanzado un punto en que se ha vuelto muy importante.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad