Ejemplos del uso de "Суд" en ruso
Верховный Суд США стал гарантом этих позитивных мер.
La Suprema Corte de los EU se convirtió en el guardián de la discriminación positiva.
Верховный Суд Чили в настоящее время утвердил обвинительный акт.
La Corte Suprema chilena ha respaldado esa resolución.
Ах да, сначала я должен рассказать про Верховный Суд.
Bueno, primero debería decirles la decisión de la Corte Suprema.
нужно же пойти в суд и отстоять это сумасшедшее дело.
Ay Dios, tengo que ir a la corte por este caso estúpido.
Суд не использовал тайные материалы, чтобы быть обеспечить обвинительный приговор.
No se está usando ningún archivo secreto para asegurar un veredicto de culpabilidad.
Формально, Американская ассоциация звукозаписи может подать на вас в суд.
Técnicamente, la RIAA puede venir y perseguirlo.
Международный уголовный суд преследует глав государств за совершённые военные злодеяния.
La Corte Penal Internacional enjuicia a jefes de Estado por crímenes de guerra.
Иск отклонен без ограничений с возможным перенаправлением в суд мелких тяжб.
Caso terminado sin prejuicio o remitido a la corte de reclamos pequeños.
международный долговой суд - все это должно быть поставлено на повестку дня.
y la creación de una corte internacional de quiebras.
Суд передал просьбу в Верховный совет магистратов, который предоставил исчерпывающий ответ:
La Corte transfirió el pedido al Consejo Superior de la Magistratura, quien ofreció una respuesta completa:
Суд утвердит "переход на цифровое телевидение" в Мексике в 2015 году
Corte valida "apagón analógico" en México en el 2015
Немецкий суд выдал ордера на арест всех причастных к его похищению.
Una corte alemana ha emitido órdenes de arresto contra quienes participaron en su secuestro.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
Por eso, precisamente, se estableció la Corte Penal Internacional en La Haya.
Но усилия Гузмана отдать диктатора под суд не должны остаться одиночными.
Pero los esfuerzos de Guzmán por hacer que el dictador se presente ante la justicia no deben quedar aislados.
Профсоюз обслуживающего персонала школ подаст на город в суд за увольнения
El sindicato de trabajadores de apoyo demandará a la ciudad por los despidos
Перед лицом этих новых положений суд вполне может изменить основу своего подхода.
Enfrentada a estos nuevos estatutos, la Corte bien podría cambiar su enfoque básico.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad