Ejemplos del uso de "Такого" en ruso

<>
Джейн не могла сказать такого. Jane no podría decir tal cosa.
Такого никогда раньше не было. No hemos vivido asi nunca antes.
Поэтому рынок больше для такого кино. Por tanto el mercado para esas películas es mayor.
Сложно переоценить важность такого заявления. Sería difícil sobreestimar la importancia de tal declaración.
В Японии такого случиться не может. Una cosa así no puede pasar en Japón.
Одно из наиболее притягательных развлечений такого рода - телевидение. Uno de los más seductores de esos placeres -y, por tanto, uno de los más peligrosos- es la televisión.
Может быть Google наймет такого. Tal vez Google podría contratarme.
- Культурный город должен иметь такого героя. - Una ciudad culta debe tener un héroe así.
Есть очень интересная недвижимость пещерного типа на Марсе, по крайней мере, такого образца. Por lo tanto, existe una interesante extensión de cavernas en Marte, por lo menos de ese tipo.
Наоборот, я никогда такого не говорил. Al contrario, nunca he dicho tal cosa.
Настоящий друг никогда бы такого не сказал. Un verdadero amigo no diría una cosa así.
В основе же такого сдвига в политических предпочтениях лежат неутешительные экономические показатели Европы. El desempleo europeo se mantiene alto y el crecimiento de la productividad (y por tanto los estándares de vida) ha disminuido desde mitades de la década de 1990.
Нет такого слова в русском языке. No hay tal palabra en el ruso.
Никогда прежде мир не видел такого устойчивого роста; Nunca antes el mundo había visto un crecimiento así de sostenido;
Как наше предложение о необходимости такого кодекса, так и его содержание стали предметом острой полемики. La comunidad científica reconoce cada vez más que la ciencia no es en sí misma una actividad libre de valores y, por tanto, la elección de qué investigación llevar a cabo y cómo realizarla debe estar gobernada por principios éticos.
Напротив, я никогда не говорил такого. Al contrario, nunca he dicho tal cosa.
каков реалистичный сценарий действий относительно последствий такого вмешательства? ¿cuáles son los escenarios realistas sobre las consecuencias de una intervención así?
в конце концов, для всех стран нелишним будет проведение время от времени дебатов такого рода. después de todo, los países necesitan este tipo de discusión cada tanto.
Более того, я не ищу такого влияния. Más aún, no busco tal influencia.
"Но такого человека пока не нашли", сказал Пацлик CTK. "Pero hasta el día de hoy no se ha podido encontrar una persona así", dijo Paclík para la Agencia de Noticias Checa (ČTK)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.