Ejemplos del uso de "Техника" en ruso con traducción "tecnología"
религии, право торговля, искусства, наука, техника.
la religión, la justicia, el comercio, las artes, la ciencia, la tecnología.
Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой.
Toda tecnología se transforma y es desplazada por otras.
Астролябия, как и любая техника, со временем развивалась.
Los astrolabios, como toda tecnología, evolucionan con el tiempo.
Вот в каких масштабах техника стала свободной и доступной.
Esa es la escala en la que la tecnología está liberada y es accesible.
Для выработки электричества и подачи его в сеть необходима очень сложная техника.
Tenemos que empezar a poner electricidad en la red en esta tecnología muy compleja.
Фактически, информационная техника, в любой её форме, производится в более, чем двукратном объёме.
En realidad despachamos más del doble de todo tipo de tecnologías de información.
А потому техника воспринимается более не как запретная и угрожающая, а как олицетворение силы.
Y por lo tanto la tecnología pasó de ser algo prohibido e intimidante a ser algo que da poder.
"Сотовый телефон больше повлиял на жизнь большего числа людей с большей скоростью, чем любая другая техника до него."
"Los teléfonos móviles marcaron una gran diferencia en las vidas de muchas personas, mucho más rápidamente que cualquier otra tecnología anterior."
Опять-таки, в ней есть техника, электроды идут к ее левому и правому полушариям, на голове установлена камера.
De nuevo, tiene tecnología, tiene electrodos en sus hemisferios izquierdo y derecho, tiene una cámara en la cabeza.
Ни развитая техника, ни биологическая эволюция не нужны для выполнения вычислений любой сложности, достаточно того, что и так происходит повсеместно.
No se necesita mucha tecnología o evolución biológica para poder realizar computación arbitraria, es tan sólo algo que ocurre, de forma natural en todas partes.
Скорость, возможно, не впечатляет, но технологическая эволюция двигалась вперёд, и ещё через 10-20 тысяч лет техника вооружений достигла вот чего.
Puede que esto no sea muy impresionante, pero lo evolución tecnológica es progresiva, así que pasan otros 10 o 20.000 años y la tecnología armamentista nos trae al ahora.
Поэтому, необходимая им военная наука и техника может создать промышленный комплекс по производству современных материалов, преобразовать гражданскую экономику и избавить страну от нефтяной зависимости.
Esto es, la tecnología y la ciencia militar que ellos necesitan pueden crear el cluster industrial de materiales que transforme la economía civil y libre al país del petróleo.
А теперь еще и техника тоже включается в процесс - потому что с нынешним способом электронных сообщений дети по всему свету могут общаться друг с другом.
Y ahora entra en juego la nueva tecnología, porque con esta nueva forma de comunicarse electrónicamente estos chicos pueden comunicarse entre sí alrededor del mundo.
После того, как мы так долго убеждали себя в том, что наша техника и технологии могут управлять природой, внезапно мы лицом к лицу столкнулись с нашей слабостью, беспомощностью, так как нефть всё продолжала прорываться, несмотря на все попытки заткнуть дыру
Después de decirnos a nosotros mismos, por tanto tiempo, que nuestras herramientas y nuestra tecnología pueden controlar la naturaleza, de repente nos encontramos cara a cara con nuestras debilidades, con nuestra falta de control, mientras el petróleo sigue irrumpiendo con cada intento por controlarlo.
Японская атомная промышленность, регуляторы и правительство несут на себе ответственность за четкое объяснение, почему наука и техника не смогли свести к минимуму риски и последствия подобной аварии в такой геологически уязвимой стране, как Япония, и почему проводятся необоснованно дорогостоящие дезактивации в районах с низким уровнем загрязнения, где ожидается незначительное воздействие на здоровье населения;
La industria nuclear, los reguladores y el gobierno de Japón tienen la responsabilidad de explicar con claridad por qué la ciencia y la tecnología no pudieron minimizar el riesgo y las consecuencias de un accidente de esas características en un país geológicamente vulnerable como Japón;
Коэффициенты скорости техники также приобретают ускорение.
La tasa de crecimiento de la tecnología es en sí cada vez más rápida.
Любая техника преобразуется и изменяется другой техникой.
Toda tecnología se transforma y es desplazada por otras.
Технику можно использовать для получения выгоды напрямую.
Podemos usar la tecnología para obtener beneficios directos.
сельском хозяйстве, образовании, здравоохранении, энергетике, науке и технике.
agricultura, educación, atención de salud, energía, y ciencia y tecnología.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad