Exemples d'utilisation de "Торговля" en russe

<>
Свободная торговля в век терроризма El libre comercio en la época del terrorismo
Торговля товарами может снизиться или совсем прекратиться. Al final podría darse una reducción del negocio de las materias primas, o incluso su total abandono.
как торговля может способствовать развитию". Así puede el comercio fomentar el desarrollo.
Парламент страны укомплектован военачальниками, торговля наркотиками процветает, а насилие растет. El parlamento del país está lleno de caudillos locales, el de las drogas es un negocio floreciente y la violencia va en aumento.
Свободная торговля в эпоху террора El libre comercio en la época del terrorismo
Он пообещал расследовать обвинения и заявил, что никакая торговля "не стоит того, чтобы подвергать риску хорошую репутацию Дойче Банка". Prometió revisar las reivindicaciones y dijo que ningún negocio "merece comprometer la buena fama del Deutsche Bank".
В добавок к этому - торговля. Después llega el comercio.
Две трети опрошенных требуют, чтобы Дойче Банк и другие банки прекратили торговлю сельскохозяйственной продукцией, поскольку торговля усугубляет проблемы, которые стоят перед беднейшими людьми во всем мире. Dos tercios de los encuestados reivindican que el Deutsche Bank y otras instituciones crediticias se retiren de este negocio porque intensifica los problemas de los más pobres del mundo.
Третий из лучших проектов - свободная торговля. La tercera prioridad más importante fue el libre comercio.
Иногда это называется алготорговля, алгоритмическая торговля". Y a veces también se le llama comercio algo, comercio algorítmico".
Торговля увеличивает конкуренцию и контролирует инфляцию. El comercio incrementa la competencia y mantiene la inflación bajo control.
религии, право торговля, искусства, наука, техника. la religión, la justicia, el comercio, las artes, la ciencia, la tecnología.
Свободная торговля, свободный труд, свободный рост Comercio libre, mano de obra libre, crecimiento libre
Люди думают, что торговля - это современное изобретение. La gente piensa que el comercio es algo moderno.
Двусторонняя торговля между странами развивается быстрыми темпами. El comercio bilateral está en apogeo.
Торговля - это то, о чём идет речь. El comercio es un claro ejemplo.
Торговля и помощь стали модными международными словами. El comercio y la ayuda se han convertido en palabras de moda a nivel internacional.
Торговля в десять раз старше, чем фермерство. El comercio es 10 veces más antiguo que la agricultura.
Торговля и инвестиции ярко иллюстрируют намеренности Европы. El comercio y la inversión nos dicen que Europa está colocando su dinero donde está su boca.
Таким образом, торговля может повысить жизненные стандарты. De esta forma, el comercio puede elevar los niveles de vida.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !