Ejemplos del uso de "Успешное" en ruso con traducción "exitoso"

<>
Успешное нововведение - это не одиночный прорыв. La innovación exitosa no es algo individual.
Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета. La innovación exitosa es un equipo deportivo, es una carrera de relevos.
Кажется, нам и девочками удалось создать успешное онлайн сообщество. Así que creemos que hemos formado una comunidad exitosa en línea con las chicas.
Однако сегодня успешное финансовое развитие в этих странах дало о себе знать. Sin embargo, el éxito del desarrollo financiero exitoso ahora también está mostrando la otra cara de la moneda.
Парадоксально, но самое успешное открытое общество в мире - США - не понимает основных принципов открытого общества; Paradójicamente, la sociedad abierta más exitosa del mundo, los EU, no entiende cabalmente los principios de una sociedad abierta;
Именно этот незаурядный поступок исторического значения сделал возможным реконструкцию и успешное развитие Европы за последние полвека. Es este extraordinario acto histórico lo que hizo posible la reconstrucción y el desarrollo exitoso de Europa en el último medio siglo.
И так уже в течение последних 500 лет, т.к. это, должен отметить, очень успешное нововведение. Y esto ha sido así durante los últimos 500 años, desde su exitosa aparición, como debo reconocer.
Однако успешное взаимодействие между этими силами не возникает лишь вследствие желания, но необходимо четко обозначить роль каждой структуры. Pero la interacción exitosa entre estos sectores no se puede sólo desear en el aire, y es necesario que el papel de cada uno esté claramente definido.
Без Индии трудно себе представить успешное завершение конференции в Копенгагене в 2009 году, чтобы составить последующее соглашение по Киотскому протоколу. Sin la India, es difícil imaginar una conclusión exitosa de la conferencia de Copenhague en 2009 para redactar un acuerdo que suceda al Protocolo de Kyoto.
Так что, это действительно очень успешное обучение детей, у них есть будущее в математике, а не только в пении и танцах. Así que es realmente muy exitoso enseñándole a los niños que tienen una herencia que es sobre matemáticas, que no es sólo sobre canto y danza.
падающая стоимость на услуги транспорта и средств связи, технологические достижения второй индустриальной революции, состояние международных отношений в тихоокеанском регионе и успешное управление Великобританией золотым стандартом. la caída de los costos del transporte y las comunicaciones, los avances tecnológicos de la segunda revolución industrial, el estado pacífico de las relaciones internacionales y la exitosa gestión por parte de Gran Bretaña del patrón oro.
эффективное политическое руководство и успешное проведение внутренних реформ в США и Японии, вместе с отказом Китая управлять политическим давлением снизу, еще может остановить это, казалось бы, неумолимое смещение власти. podría detenerse este desplazamiento de poder que aparentemente es inexorable mediante un liderazgo político eficaz y reformas internas exitosas tanto en EE.UU. como en Japón, acoplándose ello a un fracaso en China en cuanto a controlar la presión política que proviene desde abajo.
И с рассмотрением и обсуждениями на Холме, и с помощью наших партнеров в социальном секторе, такими как Национальная организация Женщин, фильм получил большое доверие, что повлияло на успешное обновление Акта. Y con proyecciones en el congreso y discusiones, y con nuestros socios del sector social, como la Organización Nacional de Mujeres, la película recibió una amplia reputación de haber influenciado la exitosa renovación de la Ley.
Промышленное сотрудничество, которое могло бы стать экономическим и военным активом, также ослабевает, о чем свидетельствует успешное противостояние Германии в отношении предлагаемого слияния британского производителя оружия BAE и франко-немецкого аэрокосмического и оборонного концерна EADS, которое было официально отменено в октябре. La cooperación industrial, que podría constituir un activo económico y militar, también se está debilitando, como demostró la exitosa oposición de Alemania a la propuesta fusión de EADS/BAE, que oficialmente se canceló en octubre.
Успешные правительства осуществляют целенаправленные реформы. Un ejercicio del gobierno exitoso permite realizar cambios llenos de futuro.
Эти ребята используют его очень успешно. Esta gente lo están usando de manera muy exitosa.
Рыночные реформы там были очень успешны. Y el reformador del mercado fue exitoso aquí.
Да, успешные экономики имеют много общего: Es cierto que las economías exitosas tienen mucho en común:
Впрочем, не все изобретения оказались успешными. Ahora, no todas estas cosas eran altamente exitosas.
Они смогли зажечь лампу, и вполне успешно. Pero fueron capaces de encenderla, y de manera exitosa.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.