Ejemplos del uso de "Чен" en ruso
Но это было серьезным предупреждением для Ким Чен Ына:
Pero, la advertencia es severa para Kim Jong-un:
По словам Чана, Ким Чен Сук была в пхеньянском доме Ким Ир Сена рядом с советским посольством и ругалась с ним.
Según Chan, Kim Jong-suk estaba en el hogar de Kim Il-sung en Pyongyang, cerca de la embajada soviética, discutiendo con él.
Сможет ли Ким Чен Ын, как руководитель страны, улучшить ситуацию?
El Ministerio de Relaciones Exteriores chino envió un fuerte mensaje de apoyo a Kim Jong-un y alentó a los norcoreanos a unirse con el nuevo líder.
Говорили, что их мать Ким Чен Сук умерла из-за кровотечения при преждевременных родах, вызванных стрессом от любовных отношений Ким Ир Сена с Ким Суонг Ае.
Se dice que la madre de los dos, Kim Jong-suk, murió de una hemorragia al dar a luz prematuramente a consecuencia de su angustia por la relación amorosa de Kim Il-sung con Kim Song-ae.
Все эти сделки осуществлялись под прямым руководством Ким Чен Ира.
Todas esas transacciones se han llevado a cabo bajo las órdenes directas de Kim Jong-Il.
Детские приступы гнева Ким Чен Ына действительно привели Китай в ярость.
Las rabietas infantiles de Kim Jong-un han enfurecido genuinamente a China.
Но Чан Гирек, врач, который в настоящее время работает в Нагойском университете в Японии, а ранее был главным врачом Ким Чен Сук, рассказал совсем другую историю.
Pero Chan Giryok, que fue médico de cabecera de Kim Jong-suk y ahora es doctor en la Universidad Nagoya del Japón, cuenta una historia diferente.
Переговоры с Ким Чен Иром и его сотрудниками, казалось, были многообещающими.
Las conversaciones con Kim Jong-il y sus colaboradores parecían prometedoras.
Ким Чен Ын - сын и внук двух его предков в Северной Корее.
Kim Jong-un es el hijo y el nieto de sus dos predecesores en Corea del Norte.
Кроме того, они потомками одного рода Великого лидера или Suryong, связанного с Ким Чен Сук материально, и полностью преданы абсолютному превосходству принципов Suryong и наследственной преемственности.
Además, los dos comparten el mismo linaje que el Gran Dirigente, o Suryong, emparentado con Kim Jong-suk por parte de madre y están enteramente entregados a la causa de la supremacía absoluta de los Suryong y la sucesión hereditaria.
И последняя группа отчитывается непосредственно в канцелярию северокорейского "дорогого вождя", Ким Чен Ира.
Un último grupo depende directamente de la Oficina de la Secretaría del "Querido Líder" de Corea del Norte, Kim Jong-Il.
Особо жесткие высказывания Китая не означают, что он намерен отказаться от режима Ким Чен Ына;
Las palabras excepcionalmente duras de China no necesariamente significan que tiene la intención de abandonar al régimen de Kim Jong-un;
Несмотря на то, что ее очень редко видно или слышно, Ким Кен Хи, родившаяся 30 мая 1946 года, занимала ряд ключевых должностей в Рабочей партии при Ким Ир Сене и его первой жене Ким Чен Сук, в том числе должность директора Международного департамента и директора Департамента легкой промышленности.
Aunque raras veces se la ve o se la oye, Kim Kyong-hui, nacida el 30 de mayo de 1946, hija de Kim Il-sung y su primera mujer, Kim Jong-suk, ha ocupado diversos cargos importantes en el Partido de los Trabajadores, incluido el de subdirectora del Departamento Internacional y directora del Departamento de Industria Ligera.
Выступая перед Центральным комитетом после смерти Ким Ир Сена, Ким Чен Ир сказал:
Al dirigirse al Comité Central después de la muerte de Kim Il-sung, Kim Jong-il dijo:
Этой осенью он повысил своего сына Ким Чен Уна, которого мало видели до этого, до чина генерала, и представил его на съезде коммунистической партии.
Este otoño (boreal), promovió a su hijo Kim Jong-un, hasta ahora de escasa exposición pública, al rango de general, y lo presentó en una conferencia del Partido Comunista.
Идея заключалась в том, что изоляция и санкции приведут к свержению диктатуры Ким Чен Ира.
La idea era que el aislamiento y las sanciones derrocarían a la dictadura de Kim Jong-il.
Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
La legitimidad del reclamo de poder de Kim Jong-un es frágil a pesar de sus vínculos de sangre con su padre y abuelo, la dinastía que ha gobernado Corea del Norte desde su comienzo.
Ким Чен Ир будет стремиться поддерживать сотрудничество с Ираном во что бы то ни стало.
Kim Jong-Il buscará mantener la relación con Irán a cualquier costo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad