Ejemplos del uso de "Юго-восточной" en ruso
Для начала имеется Ассоциация стран юго-восточной Азии (АСЕАН).
Para empezar, existe la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por su sigla en inglés).
В Индии, Пакистане, Бангладеше, Юго-Восточной Азии были образованы новые государства.
India, Pakistán, Bangladesh, se crearon naciones en el sureste asiático.
Большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас занято усердной модернизацией своих вооружённых сил.
La mayoría de los países del sudeste asiático hoy están muy ocupados modernizando sus fuerzas armadas.
Именно в этом и может помочь Ассоциация государств юго-восточной Азии (АСЕАН).
Aquí es donde la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN) puede ayudar.
Бирма не в состоянии соблюдать нормы приличия, устанавливаемые странами юго-восточной Азии.
Birmania no respeta los patrones de decencia que la región del sudeste asiático se está imponiendo a sí misma.
в рамках другой инициативы в страны Юго-Восточной Азии отправятся работать учителя английского языка.
otra iniciativa enviará profesores de inglés por todo el sureste asiático.
Ассоциация стран Юго-Восточной Азии (ASEAN) сейчас ведет переговоры с некоторыми третьими странами.
La Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN) está en conversaciones con varios otros países.
Ее положение на Черном море связывает ее с Юго-восточной Европой, Балканами, Кавказом и Турцией.
Su posición en el Mar Negro la une al sureste del continente, los Balcanes y el Cáucaso, así como a Turquía.
Собственно говоря, большинство стран Юго-Восточной Азии сейчас усердно модернизируют свои вооружённые силы.
La mayoría de los países del sudeste asiático, de hecho, hoy están muy ocupados modernizando sus fuerzas armadas.
Это и безжалостная вырубка лесов на родине пенанов - кочевого народа Юго-Восточной Азии из штата Саравак -
Ya sea una tremenda deforestación en la tierra de los Penan, un pueblo nómade del sureste asiático, de Sarawak.
Исламский фронт освобождения Моро (ИФОМ) является самой сильной сепаратистской организацией в Юго-Восточной Азии.
El Frente de Liberación Moro Islámico (MILF) es el mayor grupo separatista del sudeste asiático.
Вступление Китая в ASEAN является серьезным шагом по направлению к установлению доверия в юго-восточной Азии.
El ingreso de China a la ASEAN representa una medida significativa para crear confianza hacia el sureste asiático.
Страны-члены Ассоциации государств Юго-Восточной Азии, на восточном фланге Бирмы, сделали похожие выводы.
Los países miembro de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático, en el flanco oriental de Birmania, han hecho cálculos similares.
Человекообразные обезьяны, покинувшие в то время Африку, оказались в юго-восточной Азии и стали гиббонами и орангутангами.
Los simios que salieron en ese entonces, terminaron en el Sureste Asiático, se convirtieron en los gibones y orangutanes.
Сейчас ситуация с ВИЧ/СПИД в Мьянме, безусловно, самая тяжёлая среди стран Юго-Восточной Азии.
La crisis de VIH/SIDA de Myanmar es, con mucho, la peor del Sudeste Asiático.
И он очень похож на людей, с умеренным уровнем пигментации, которые живут в Южной Африке, или Юго-Восточной Азии.
Y el se asemeja, cercanamente, a gente con moderada pigmentación que vive en Africa del Sur, o el Sureste asiático.
Наиболее очевидный признак перемен стал заметным благодаря Ассоциации стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), членом которой является Мьянма.
La señal más clara surge de la Asociación de Naciones del Sudeste Asiático (ASEAN, por su sigla en inglés), a la que pertenece Myanmar.
По этой причине усилия США в последнее время по укреплению связей с Индией и странами Юго-Восточной Азией имеют здравый смысл.
Por esta razón, son acertados los esfuerzos recientes de los Estados Unidos para estrechar sus vínculos con la India y varios países del Sureste asiático.
Но США должны также избрать многосторонний подход, при котором были бы включены и небольшие страны юго-восточной Азии.
Sin embargo, los Estados Unidos también deben participar de forma más multilateral para incluir a los países más pequeños del sudeste asiático.
Когда четыре десятилетия назад были свергнуты колониальные правители Юго-Восточной Азии, этнические китайцы часто избегали националистических движений, которые боролись за независимость.
Cuando los gobernantes coloniales del sureste asiático fueron derrocados hace cuatro décadas, los chinos étnicos frecuentemente evitaron a los movimientos nacionalistas que lucharon por la independencia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad