Ejemplos del uso de "Южные" en ruso
Заплатить за южные европейские страны или ждать конца евро?
¿Pagar los platos rotos de los países europeos del sur o resignarse el fin del euro?
Если же он повысит процентную ставку, станут жаловаться южные страны зоны евро.
Si sube el tipo de interés, los países del sur de la eurozona elevarán sus quejas.
Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные "развитые" страны задумались над тем, следует ли спасать южные "развивающиеся" страны.
Como en una familia disfuncional, los países "avanzados" del norte ponderan si rescatan o no a las economías "emergentes" del sur.
Но начиная с 1994 года южные острова этой страны, где царит беззаконие, заменили Афганистан в качестве главного тренировочного лагеря и убежища южно-азиатских джихадистов.
Sin embargo, desde 1994, sus ingobernables islas del sur han reemplazado a Afganistán como el principal lugar de entrenamiento y refugio de los fanáticos de la jihad del sudeste asiático.
В принципе, эта ошибка могла произойти и раньше, когда в шестнадцатом веке Южные Нидерланды (современная Бельгия) стали частью Габсбургской Империи, а протестантские северные провинции от этой империи откололись.
Por cierto, uno también podría ubicar el accidente en el siglo XVI, cuando el emperador Habsburgo se aferró a la Holanda del Sur (hoy, Bélgica) mientras que las provincias protestantes del norte se separaron.
В ответ на это, южные губернаторы говорили, что север управлял страной в течение более трех десятилетий авторитарного режима и что южанин должен занимать пост президента в течение нескольких следующих лет.
Los gobernadores del sur contraargumentaron que el norte había controlado el país mediante más de tres décadas de gobierno autoritario y que un hombre del sur debía ser investido con la presidencia durante los años venideros.
В результате, предполагаемые союзники Берлускони, такие как министр Джанфранко Мичике и действующий губернатор Сицилии Рафаэле Ломбардо, серьезно думают об образовании "партии юга", чтобы южные регионы Италии обрели достаточную силу, чтобы противостоять нападениям Lega Nord.
El resultado es que los supuestos aliados de Berlusconi, como el ex ministro Gianfranco Micciche y el actual gobernador de Sicilia, Raffaele Lombardo, están pensando seriamente en crear un "Partido del Sur" a fin de velar por que las regiones meridionales de Italia tengan suficiente poder para resistir la embestida de la Lega Nord.
В конце концов, южные племена Саудовской Аравии и северные племена Йемена - это исторически те же люди, в то время как шииты в богатой нефтью восточной провинции Королевства протестуют в политической гармонии с шиитами Бахрейна.
Después de todo, las tribus del sur de Arabia Saudita y las tribus del norte de Yemen son históricamente el mismo pueblo, mientras que los chiítas de la Provincia Oriental rica en petróleo están protestando en armonía política con los chiítas de Bahrein.
Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение.
Aquí, Corea del Sur puede proponer una solución obvia:
Но Южная Корея могла бы сделать нужный намек.
Sin embargo, no estaría de más que Corea del Sur diera el pie para iniciar el proceso.
Несомненно, Южная Корея - это успешная страна, стремящаяся выделиться.
Corea del Sur, claramente, es un país exitoso que lucha por definirse.
Следующим председателем стран "большой двадцатки" будет Южная Корея.
La próxima presidencia del G-20 corresponderá a Corea del Sur.
(Южная Корея имела инвестиционный уровень уже четыре года.)
(Corea del Sur hace varios años que la obtuvo.)
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad