Ejemplos del uso de "а именно" en ruso
Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно:
sólo se preocupan por tres cosas y tres cosas nada más:
А именно - тот факт, что пространство само расширяется.
Y es el hecho de que el espacio en si mismo se está expandiendo.
А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление.
Específicamente, si miran los ejes verticales, eso es estrés.
А именно, с белым мехом, голубыми глазами, розовым носом.
con pelaje blanco, ojos azul hielo, una nariz rosada.
Кто из присутствующих придерживается первой точки зрения, а именно:
¿Cuántos aquí están a favor de la primera política:
За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно:
Tras esas preguntas hay otras más básicas:
Им есть на что опереться, а именно, на плюрализм Османской империи.
Y tienen un buen marco de referencia en el pluralismo de los otomanos.
Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами.
Sin embargo, el acuerdo de Schengen ofrece una alternativa, concretamente acuerdos entre estados individuales.
Затем идет религиозное сектантство, а именно растущее противостояние между суннитами и шиитами.
El tercer problema es la división entre sectas, en especial el creciente conflicto entre sunitas y chiítas.
Я как гид дала вам иное представление об открытых морях, а именно:
Espero en este recorrido haber facilitado una nueva perspectiva del alta mar:
Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры.
Movilizamos el financiamiento privado para bienes públicos, como la infraestructura.
Но одна вещь на этот раз кажется бесспорной, а именно, вероятный результат.
Pero algo que parece seguro esta vez es el posible resultado.
К счастью, есть и другое значение слова "suck" [всасывать], а именно - создаётся вакуум.
Entonces afortunadamente, una de las otras definiciones de "apestar" que estaba ahí, realmente crea un vacío.
А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост.
Y es esta liquidez y calidad de la información lo que, en definitiva, promueve el crecimiento económico.
В том же духе давайте рассмотрим совершенно другой случай, а именно с Йеменом.
En el mismo sentido, consideremos un caso totalmente diferente, el de Yemen.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad