Ejemplos del uso de "а именно" en ruso

<>
Traducciones: todos250 a saber32 es decir24 otras traducciones194
Не просто лучше, а именно хорошим. No mejor, sino que bueno.
А именно, плотность была гораздо выше. En especial, todo era mucho más denso.
А именно, бухта Ким на севере от него. Esta es la bahía Keem en la isla de Achill.
Их волнуют всего лишь три аспекта, а именно: sólo se preocupan por tres cosas y tres cosas nada más:
А именно - тот факт, что пространство само расширяется. Y es el hecho de que el espacio en si mismo se está expandiendo.
А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление. Específicamente, si miran los ejes verticales, eso es estrés.
А именно, с белым мехом, голубыми глазами, розовым носом. con pelaje blanco, ojos azul hielo, una nariz rosada.
Кто из присутствующих придерживается первой точки зрения, а именно: ¿Cuántos aquí están a favor de la primera política:
За этими вопросами скрываются более фундаментальные проблемы, а именно: Tras esas preguntas hay otras más básicas:
Одно из них возникло из-за небрежности антропологов, а именно: Una es la antropología descuidada:
Им есть на что опереться, а именно, на плюрализм Османской империи. Y tienen un buen marco de referencia en el pluralismo de los otomanos.
Но шенгенское соглашение предлагает альтернативу, а именно договоренности между отдельными государствами. Sin embargo, el acuerdo de Schengen ofrece una alternativa, concretamente acuerdos entre estados individuales.
Затем идет религиозное сектантство, а именно растущее противостояние между суннитами и шиитами. El tercer problema es la división entre sectas, en especial el creciente conflicto entre sunitas y chiítas.
Я как гид дала вам иное представление об открытых морях, а именно: Espero en este recorrido haber facilitado una nueva perspectiva del alta mar:
Мы мобилизуем частные финансы для общественного блага, а именно для создания инфраструктуры. Movilizamos el financiamiento privado para bienes públicos, como la infraestructura.
Но одна вещь на этот раз кажется бесспорной, а именно, вероятный результат. Pero algo que parece seguro esta vez es el posible resultado.
К счастью, есть и другое значение слова "suck" [всасывать], а именно - создаётся вакуум. Entonces afortunadamente, una de las otras definiciones de "apestar" que estaba ahí, realmente crea un vacío.
А именно эта ликвидность и качество информации, в конечном счете, стимулируют экономический рост. Y es esta liquidez y calidad de la información lo que, en definitiva, promueve el crecimiento económico.
В том же духе давайте рассмотрим совершенно другой случай, а именно с Йеменом. En el mismo sentido, consideremos un caso totalmente diferente, el de Yemen.
Это происходило настолько часто, что у меня даже появился заготовленный ответ, а именно: Entonces mucho ha ocurrido desde que he desarrollado una respuesta más o menos experta, la cual es:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.