Ejemplos del uso de "абсолютный спирт" en ruso

<>
Он абсолютный революционер, Es todo un revolucionario.
Как вы знаете, недавние эксперименты по переработке кукурузы в этиловый спирт не дали хороших результатов. Hemos visto recientemente que el etanol de maíz es sólo un mal experimento.
Также я хочу установить абсолютный мировой рекорд по дальности полёта в вингсьюте. Y quiero establecer el récord de la distancia más larga jamás volada.
Есть одна двойная связь, и символ спирта в конце, поэтому это спирт, и называется он цис-3-гексенол. Tiene un enlace doble, tiene un alcohol en el extremo, entonces es "ol", y por eso lo llamamos cis-3-hexanol.
Представьте это как абсолютный мусорный вброс. Piénsenlo, como el último disparo de basura.
Обратите внимание, это альдегид, а это спирт. Tengan presente, esto es un aldehído y también es un alcohol.
Это абсолютный беспорядок. Es realmente un desorden total.
Они делали самодельный спирт, стиральные порошки и накладные ногти. tenían la luz de luna, los detergentes de lavandería y Liquid Nails.
И так, почему же, не смотря на то, что всё это имеет абсолютный экономический смысл, мы не делаем этого? Así que aunque tienen mucho sentido económico no las hacemos.
Я не абсолютный пацифист, как некоторые из моих друзей, которые по-настоящему много работают для продвижения не-насилия, как Мейрид МакГвайер. No soy una pacifista absoluta como algunos de mis amigos defensores a ultranza de la no violencia como Mairead McGuire.
Как вы наверное заметили, наши выборы в Канаде - абсолютный фарс. Como pueden haber notado, las elecciones en Canadá son una broma.
Теперь, так же, вернемся к таким большим брендам, где этикетки, как я сказал ранее, - это абсолютный фарс, и это должно быть исправлено. Ahora, de vuelta con las grandes marcas, el etiquetado, como dijé antes, es una absoluta farsa, y se tiene que arreglar.
Он абсолютный нонконформист и мечтатель, и он - причина того, что теперь я живу и работаю здесь. Y es un renegado y visionario absoluto, y esa es la razón por la que ahora vivo y trabajo allí.
В округе Берти существует абсолютный вакуум творческого капитала. Hay un vacío total de capital creativo en Bertie.
Это был полный, абсолютный провал. Fue un completo y total fracaso.
Я помню тот невероятный, просто абсолютный хаос. Sólo recuerdo este total e increíble caos.
С другой стороны, если взглянуть на ось напряжения - то, насколько волокно может растянуться - если посмотреть на максимальное значение, снова увидим много различий, и абсолютный победитель здесь волокно железы flagelliform. Por otro lado, si miraran la tensión, esto es, lo mucho que una fibra puede extenderse, si miran el valor máximo aquí, nuevamente, hay mucha variación y el ganador claramente es el flageliforme, o el filamento de la espiral de captura.
Одним из них был абсолютный ужас: una era terror absoluto, como:
Это был абсолютный ужас. Era terror puro.
Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам. El último monarca absoluto del África Negra, el rey Mswati III, es conocido por su estilo de vida opulento y repleto de excesos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.