Ejemplos del uso de "автобусах" en ruso con traducción "bus"

<>
Французские министры пока еще не ездят на работу на автобусах или в метро. Todavía falta ver a los ministros franceses tomando el bus o el tren subterráneo para ir a sus oficinas.
Том сел на неправильный автобус. Tom tomó el bus equivocado.
На сколько опаздывает автобус номер … ¿Cuándo llega el bus número ...?
Людей, которые цеплялись за проезжающие автобусы. Gente colgando de los buses.
Он обычно ездит в школу на автобусе. Él comúnmente va al colegio en bus.
Теперь по всему городу ездят тысячи грузовиков, автобусов и машин. Actualmente, hay más de cien camiones y buses y automóviles en esa zona.
Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой. Pero el alcalde de Londres quería reinsertar estos buses con plataformas abiertas.
Автобус уже ушёл к тому моменту, как я дошёл до остановки. El bus ya había salido para cuando yo llegué a la parada.
Это очень простой способ - донести до них знания при помощи автобуса. Bueno, este es un esquema muy simple de hacer llegar el aprendizaje mediante un bus.
Это школа в автобусе на стройплощадке в Пуне, самом быстрорастущем городе Азии. Así que esto es una escuela en un bus en una obra en Pune, la ciudad de más rápido crecimiento en Asia.
некоторым пришлось добираться 8 часов автобусом, стоять на солнцепеке в Вашингтоне посреди Августа. lo que los llevó a viajar en bus 8 horas a pararse bajo el sol de Washington a mediados de agosto.
"Да, мы можем перевернуть автобус, можем поджечь и как насчёт каких-нибудь эффектных взрывов?" "Bien, podemos voltear el bus, envolverlo en llamas y generar una gran explosión".
Мы можем перевернуть грузовики, вагоны, автобусы - всё что угодно с пушками со сжатым азотом достаточной мощности. Podemos voltear camiones, coches, buses, lo que sea, con un cañón de nitrógeno con la potencia suficiente.
Или о немедленном увольнении водителя автобуса в Нью-Йорке, если он замечен с мобильным телефоном в руке. Despido inmediato a conductores de bus en Nueva York, si son vistos con un teléfono móvil en la mano.
И им предоставили автобус на 60 человек, который их отвез туда и обратно, ради пары часов до Ларами. Entonces, le proveyeron un bus que lleva a 60 personas y los llevó a los 3 de ida y vuelta varias horas hasta Laramie.
Автобус был снят, используя грузовой рентгеновский сканер, который используется на границах между странами в поисках контрабанды и нелегальных иммигрантов. El bus fue hecho con una gran máquina de escaneo de cargas usada en la frontera entre países, para detectar contrabando e inmigrantes ilegales.
И автобус был снят грузовым рентгеновским сканером, который используется на границах для поиска контрабанды, наркотиков, бомб и разных вещей. La del bus se tomó con un escáner de rayos X de cargas que es el tipo de máquina que hay en las fronteras para detectar objetos de contrabando, drogas, bombas, etc.
В автобус, в котором ехали два адвоката, ворвалась группа людей, некоторые из них с металлическими трубами, и жестоко их избила. Cuando los dos abogados iban en un bus, una pandilla de hombres, algunos de los cuales iban armados con pedazos de tubos metálicos, los abordó y golpeó brutalmente.
Дерегулирование авиалиний и перевозок автобусами также создаст здоровую конкуренцию для железных дорог и поможет удержать цены от слишком большого роста. La desregulación de las aerolíneas y del transporte por bus también creará una sana competencia para los ferrocarriles y ayudará a evitar que los precios suban demasiado.
Почти сразу же после вступления в должность, новые правительства приказали убрать музыку в общественном транспорте, потребовали, чтобы движение автобусов останавливалось на время пяти ежедневных молитв, а также закрыли видео-магазины и кинотеатры. Casi inmediatamente después de asumir el poder, los nuevos gobiernos ordenaron el fin de la música en el transporte público, exigieron a los buses públicos que permanecieran inmóviles durante las cinco plegarias diarias, y cerraron las tiendas de video y los cines.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.