Beispiele für die Verwendung von "академическим" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle71 académico71
Существует множество причин для бездействия, но сложно избежать впечатления, что они связаны с имеющим сегодня место академическим теоретизированием на тему валютных курсов. Son muchas las razones de esta inacción, pero es difícil evitar la impresión de que se relacionan con el estado actual de las teorías académicas acerca de los tipos de cambios.
Со своим академическим образованием и огромной эрудицией, он преуспел в организации (в широком масштабе) новых направлений политики Турции, руководя партией справедливости и развития (ПСР). Con su formación académica y su inmensa erudición, consiguió trazar, en un gran lienzo, la nueva dirección de las políticas de Turquía bajo la dirección del Partido Justicia y Desarrollo (AKP).
Ей пришлось иметь дело с широко распространённой и понятной утратой доверия к элитам - академическим ученым, политическим аналитикам, финансистам Уолл-стрит, лидерам бизнеса, регулирующим органам и политикам - в результате чего реализовать прагматичную, централизованную политику стало труднее. Ha tenido que lidiar con una pérdida de confianza generalizada y entendible en las elites -académicos, analistas políticos, Wall Street, líderes empresarios, reguladores y políticos- que hace que la implementación de políticas pragmáticas y centristas resulte más difícil.
Несмотря на опросы общественного мнения, указывающие на то, что конституция проекта AKP, подготовленная академическим комитетом, была бы принята через нормальные демократические процедуры, Главный прокурор действовал таким образом, чтобы поддержать тот тип атеизма, что был закреплен в Конституции 1982 года, который многие обозреватели сравнивают с французским атеизмом. Puesto que las encuestas indican que el proyecto de constitución del AKP, preparado por un comité académico, sería aceptado mediante procedimientos democráticos normales, el fiscal actuó para hacer respetar el tipo de secularidad consagrada en la constitución de 1982, que a muchos comentaristas les agrada comparar con la secularidad francesa.
или позиций в академических обществах." "No esperes premios, trabajo ni puestos en asociaciones académicas."
Оправдана ли цена академической свободы? ¿Vale su precio la libertad académica?
Действия британских академических профсоюзов явно направлены против Израиля. Las acciones de los sindicatos académicos británicos tienen a Israel como su blanco evidente.
Действительно, экономические выгоды от глобальной академической культуры значительны. De hecho, los beneficios económicos de una cultura académica mundial son importantes.
Большинство из них были бы интеллектуальными и академическими неудачниками. La mayoría de ellos sería falla intelectual y académica.
И, конечно же, академическая неуверенная в себе часть меня воскликнула: Y, claro, mi parte académica, la insegura, decía:
Сегодня дискуссия должна перейти из академической сферы в политическую жизнь. Ahora es necesario que el debate pase de la esfera académica a la vida política.
Эти книги представляют собой не академический дискурс, а отражают реальные события. Esos libros no son meramente un discurso académico, sino que reflejan los acontecimientos reales.
В то же время, все три получили академическую подготовку в Гарварде. Además, todos recibieron su entrenamiento académico en Harvard.
Но академические достижения студенток не увеличили присутствие женщин на руководящих рабочих местах. Pero los logros académicos de las estudiantes mujeres no aumentaron la presencia femenina en los puestos jerárquicos.
Финансовый сектор занимает доминирующее положение по трудоустройству экономистов за пределами академического сектора. El sector financiero brinda una mayoría de los empleos no académicos de los economistas profesionales.
Некоторые академические экономисты полагают, что мы должны ужесточить его, как это делалось раньше. Varios economistas académicos señalan que simplemente deberíamos soportarlo como lo hicimos entonces.
Будучи выходцем из академической среды, отец не представлял, что этот лимонад содержит алкоголь. El papá, un académico, no tenía idea de que contenía alcohol.
Таким образом я буду использовать инструменты одной академической дисциплины для исследования проблем другой. Realmente voy a utilizar herramientas de una disciplina academica para pensar acerca de los problemas de la otra.
Учителя беспокоятся о том, что запрет на владение антиправительственными материалами будет подрывать академическую свободу. A los profesores les preocupa que la prohibición de poseer materiales sediciosos perjudique la libertad académica.
Во-первых, если академические достижения являются пропуском к власти и статусу, что тогда делать остальным? Primero, si los logros académicos son la llave de entrada al poder y al estatus, ¿qué pasa con el resto?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.