Ejemplos del uso de "акциях" en ruso
Большая часть выплат была в акциях и опционах с ограничениями на их перепродажу.
La mayor parte del pago eran acciones restringidas y opciones.
Тем временем, прибыль, полученная на акциях, которые составляют индекс S&P, варьируется в пределах 6%:
Mientras tanto, la rentabilidad por ganancias de las acciones que forman el índice compuesto de S&P está fluctuando alrededor del 6%:
700 миллиардов долларов в привилегированных акциях было бы достаточно, чтобы заделать дыру, возникшую в результате лопнувшего пузыря жилой недвижимости.
Setecientos mil millones de dólares en acciones preferenciales con garantías podrían ser suficientes para compensar el hueco que creó la explosión de la burbuja inmobiliaria.
Например, регулирующие стандарты могут потребовать планы, основанные на акциях, чтобы препятствовать обналичиванию менеджерами премиальных акций и опционов во время определенного минимального периода после наделения правами.
Por ejemplo, las normas reglamentarias podrían exigir que en los planes basados en acciones se impidiera a los directivos liquidar sus valores y opciones durante un periodo mínimo posterior a la inversión.
Зачем конфисковать акции и лицензии "Юкоса"?
¿Por qué apoderarse de las acciones y licencias de Yukos?
Возьмем гуманитарные акции и права человека.
Tomemos en cuenta la acción humanitaria y los derechos humanos.
В исторической ретроспективе рынок акций работал хорошо.
Históricamente, el mercado de valores ha tenido buenos resultados.
средняя иностранная доля акций составляла 88%.
la participación promedio de acciones externas era de 88%.
Конечно, инвестирование в акции нельзя назвать плохим выбором.
Naturalmente, invertir en valores no es malo.
Многие недовольные акционеры ЕЭС продали свои акции.
Molestos, muchos accionistas de la UES vendieron sus acciones.
При этом сценарии, цены на рынке акций - слишком высокие.
Los precios en el mercado de valores serían demasiado elevados.
Естественно, иностранный инвестор захочет продать принадлежащие ему акции.
El inversionista extranjero querrá, naturalmente, vender sus acciones indias.
Если да, то не стоит ли избегать инвестировать в акции?
Si es así, ¿no habría que alejarse de las inversiones en valores?
Это потребует активного обмена частных долгов на акции.
Esto requerirá un amplio canje de deudas privadas por acciones.
Акции закрылись, почти не изменившись, на уровне 187,35 доллара.
El valor cerró casi sin modificaciones a 187,35 dólares.
В конечном счете, курсы акций, действительно, отражают основные принципы экономики.
Tarde o temprano, los precios de los valores sí que reflejan los fundamentos de la economía.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad