Ejemplos del uso de "американское" en ruso con traducción "estadounidense"

<>
Американское лидерство стало одной из жертв войны. El liderazgo estadounidense ha sido una de las víctimas de la guerra.
Это американское понятие нравится далеко не всем. No a todos les satisface esta idea estadounidense.
Американское правительство также уверено в том, что удастся выкарабкаться: El gobierno estadounidense también está apostando a abrirse camino:
Подобным образом, американское руководство не захотело расстаться со своей "Бомбой". Del mismo modo, las administraciones estadounidenses permanecieron aferradas a la bomba.
Американское общество знает об этом со времен поражения во Вьетнаме. El público estadounidense lo ha sabido desde su derrota en Vietnam.
Реформа здравоохранения разделила как американское общество, так и американских политиков. La reforma del sistema de salud ha dividido profundamente al público y a los políticos estadounidenses por igual.
Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское". La disposición para promover la compra de productos estadounidenses ("Buy American") que se incluyó en la ley de estímulo de los Estados Unidos fue la que más atención despertó.
Чисто американское ли это явление, или в других местах наблюдаются сходные тенденции? ¿Es todo esto un fenómeno estadounidense, o hay acaso tendencias similares en otras partes?
Сержио был в Бейруте, когда американское посольство впервые подверглось теракту против США. Sérgio estaba en Beirut cuando la Embajada estadounidense fue atacada por el primer ataque suicida contra los Estados Unidos en la historia.
Подобным же образом, американское восприятие Франции и Европы лишь слегка начинает улучшаться. De manera similar, las percepciones estadounidenses sobre Francia y Europa están mejorando con lentitud.
Военная партия, кажется, старается всколыхнуть американское общественное мнение в поддержку более широкого конфликта. El bando de la guerra parece estar intentando concitar un apoyo generalizado de la opinión pública estadounidense a una ampliación del conflicto.
Американское влияние в Бирме вряд ли перевесит влияние ее все более укрепляющихся азиатских соседей. La influencia estadounidense en Birmania improbablemente tenga más peso que la de los vecinos asiáticos cada vez más poderosos.
Во время кризиса и безработицы, американское общество может поставить под сомнение вопрос о свободной торговле. En este tiempo de crisis y desempleo, el público estadounidense puede cuestionar el libre comercio.
Американское лидерство - во всем мире и в Азии - больше не может продолжаться само по себе. El liderazgo estadounidense, tanto en el mundo como en Asia, ya no se puede dar por hecho:
Ранее считалось, что американское процветание состоит из не слишком квалифицированной, но интенсивной, работы и множества бездомных; La vieja crítica a la prosperidad estadounidense era que estaba compuesta de empleos de bajo nivel y un ejército de desposeídos;
Американское правительство пообещало вложить 787 миллиардов долларов в виде экономических стимулов, или приблизительно 7% от ВВП. El gobierno estadounidense ha prometido 787 mil millones de dólares en estímulos económicos, lo que representa cerca de un 7% del PGB.
американское или международное давление усиливается на Израиль, чтобы он остановил деятельность по расширению поселений на оккупированных территориях. aumenta la presión estadounidense o internacional sobre Israel para que suspenda la construcción de asentamientos en los territorios ocupados.
Это три наиболее важные части мира, и в каждой из них американское военное присутствие играет конструктивную роль. Estas son las tres regiones más importantes del mundo, y en cada una de ellas la presencia militar estadounidense desempeña un papel constructivo.
В 1953 год, когда американское ЦРУ организовало переворот, и сместило лидера, избранного демократическим путем, доктора Мохаммеда Мосаддыка. En 1953, cuando la CIA estadounidense llevó a cabo un golpe y derrocó a un líder elegido democráticamente, al Dr. Mosadeq.
Вероятно, новые мировые державы будут всё более дисциплинированно принимать те ограничения, которые они воспринимают как американское или европейское опекунство. Es probable que las potencias emergentes del mundo estén cada vez menos dispuestas a aceptar limitaciones que consideran como tutela estadounidense o europea.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.