Exemples d'utilisation de "банковской" en russe

<>
Вначале оно предотвратило крах банковской системы. En primer lugar, ha evitado el desplome del sistema bancario.
Верным направлением является восстановление исчерпанных бухгалтерских балансов банковской системы. Lo correcto es reconstruir las agotadas hojas de balance del sistema bancario.
Администрация Обамы ошиблась в том, как она помогала банковской системе: En lo que el gobierno de Obama se equivocó fue en cómo rescató el sistema bancario:
Затем они перестали доверять банковской системе и бросились изымать свои вклады. Entones perdieron la confianza en el sistema bancario y se apresuraron a sacar su dinero.
Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники? ¿Pero es el seguro de depósito la mejor defensa contra el pánico bancario?
Существует четыре основных метода "очистки" банковской системы, которая сталкивается с систематическим кризисом: Hay cuatro métodos para limpiar un sistema bancario que afronta una crisis sistémica:
Нам нужен новый капитал и новые подходы к управлению в банковской системе. Necesitamos capital nuevo, y nuevos enfoques de gestión, en el sector bancario.
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы. Una liquidez fácil del BCE hoy está sustentando una amplia franja del sistema bancario de Europa.
более того, он пытался восстановить правительственный контроль над энергетикой и банковской деятельностью. De hecho, ha buscado regresar a manos del goberno el control sobre los sectores energético y bancario.
Символичность различий между конференциями ООН и G-20 заключалась в обсуждении банковской тайны: El debate sobre el secreto bancario fue emblemático de la diferencia entre las conferencias de la ONU y el G-20:
Некоторый прогресс был достигнут в сфере обеспечения безопасности банковской системы развивающихся стран Европы. Se hicieron ciertos progresos en cuanto a salvaguardar el sistema bancario de la Europa emergente.
Правильным шагом сейчас было бы восстановление доверия к банковской системе и национальной валюте. La medida correcta ahora es restaurar la confianza en el sistema bancario y en la moneda.
В таком случае примитивный банковский сервис появляется в местах, где вообще нет банковской инфраструктуры. Lleva servicios bancarios rudimentarios a lugares donde no hay infraestructura bancaria.
Базельский комитет предложил значительно укрепить как количество, так и качество капитала в мировой банковской системе. El Comité de Basilea ha propuesto reforzar considerablemente tanto la cantidad como la calidad del capital en el sistema bancario global.
Что-то похожее, возможно, следует сделать с влиянием испанской банковской системы на местный рынок жилья. Puede que hubiera que hacer algo similar con el riesgo que para el sistema bancario español representa el mercado inmobiliario local.
Если Великобритания примет меры в подобном одностороннем порядке, каковы будут последствия для банковской сферы Лондона? Si el Reino Unido realmente procede de esta manera unilateral, ¿cuáles serían las consecuencias para el sector bancario de Londres?
Единственным вариантом тогда становится энергичное введение драконовского государственного регулирования банковской системы или вступление в еврозону. Las únicas opciones son entonces aplicar controles draconianos al sistema bancario o unirse a la eurozona.
"Northern Rock" в Великобритании стал жертвой этой современной банковской стратегии, как и "Bear Stearns" в США. Northern Rock en el Reino Unido ha sido víctima de esta estrategia bancaria moderna, de la misma manera que lo fue Bear Stearns en Estados Unidos.
Внешние заимствования ирландской банковской системы достигли примерно 100% ВВП - в два раза больше, чем в Казахстане. La toma de crédito en el exterior por parte del sistema bancario irlandés alcanzó aproximadamente el 100% del PBI -el doble de Kazajstán-.
Даже если политическое сопротивление вмешается в колонизацию, это не приведет к созданию очень эффективной банковской системы. Incluso en el improbable caso que este tipo de colonización no se tope con una resistencia política, no conduciría a un sistema bancario muy eficiente
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !