Ejemplos del uso de "белых" en ruso
Это место встреч белых акул в Тихом океане.
Es el lugar de reunión de los tiburones blancos en el Pacífico.
Школьницы в белых платках всюду, куда не посмотри.
Niñas en edad escolar con pañuelos blancos en la cabeza por donde se mire.
Меня никогда не окружало столько азунгу, белых людей.
Nunca había estado rodeado de tantos "azungu", o sea hombres blancos.
Теслер нанял 16 человек, 8 черных, 8 белых.
El señor Teszler contrató a 16 hombres, ocho blancos y ocho negros.
Мистер Теслер, я полагаю, вы наймете много белых рабочих."
"Señor Teszler, supongo que contratará a muchos obreros blancos."
И тогда один из белых мастеров вышел вперед и сказал:
Uno de los capataces blancos dio un paso adelante y dijo:
Новости о золоте создают массивный приток белых поселенцев на земли Лакота.
La noticia del oro crea una entrada masiva de colonos blancos en la Nación Lakota.
Мы искали такие ответы среди белых избирателей или, вернее нечерных избирателей.
Buscamos esta conducta entre los votantes blancos, o, en realidad, entre los votantes no negros.
Черный мальчик в мире белых людей, он всегда будет "сиротой, усыновленным Мадонной".
Como niño negro en un mundo en gran medida blanco, siempre será "el huérfano que Madonna adoptó".
Я была темнокожим ребенком, атеистом, среди белых, в католической школе, управляемой монахинями.
Yo era la niña negra atea en una escuela católica de monjas y niños blancos.
Мы обещали, что земля Паудер-Ривер будет отныне закрыта для всех белых.
Prometemos que el territorio del río Powder en adelante estará cerrado a los blancos.
Сколько людей в этом зале провели большую часть своей жизни в белых участках?
¿Cuántas personas en esta sala han estado la mayor parte de sus vidas en el espacio blanco?
Знаете, когда спрашиваешь лучших в мире экономистов, выходит, что спрашиваешь пожилых белых американских мужчин.
Ustedes saben, cuando se pregunta a los mejores economistas del mundo, inevitablemente se termina preguntando a hombres mayores, blancos, americanos.
Но большинство этих белых тигров рождаются непригодными для продажи, и их убивают при рождении.
La mayoría de estos tigres blancos no nacen en estado comercializable, y los matan al nacer.
В отличие от белых, которые, формируя 76% избирателей, среди голосовавших досрочно составляли только 46%.
Sin embargo, los blancos, que representan un 76% del electorado, no representan más que el 46% de los ciudadanos que votan por adelantado.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad