Ejemplos del uso de "беременной" en ruso con traducción "embarazado"

<>
ЛаБелль сердито сделала выговор беременной женщине. LaBelle amonestó enfadada a la mujer embarazada.
Многие факторы из повседневной жизни беременной женщины: Gran parte de lo que la embarazada encuentra en su vida cotidiana:
Однако собственный голос беременной женщины, отражаясь, проходит сквозь её тело, достигая плода намного легче. Pero la voz de la embarazada retumba por su cuerpo, y llega al feto con más facilidad.
Он умер от потери крови на глазах у своей беременной жены, Зейнаб, и у нас, перед тем как его тело бросили на заднем дворе. Murió desangrado enfrente de su esposa embarazada, Zainab, y de nosotros antes de que lo arrojaran atrás de la casa.
На основании такого рассуждения женщина, которая оказывается беременной в неудобное время, может сделать аборт, если только она сохранит одну клетку от этого плода, чтобы обеспечить сохранение его уникального генетического потенциала. En virtud de ese razonamiento, una mujer que se quede embarazada en un momento inconveniente podría abortar, siempre y cuando preservara una célula del feto para garantizar la preservación de su potencial genético único.
Здесь я с беременной женщиной, которая ВИЧ-положительна, и мы улыбаемся, мы обе улыбаемся, потому что уверены, потому что знаем, что эта молодая женщина получает медицинскую помощь, что ее жизнь можно продлить, чтобы она могла позаботиться о малыше. Y aquí estoy con una embarazada que es VIH positiva y estamos sonriendo, ambas estamos sonriendo, porque confiamos, porque sabemos que las mujeres jóvenes reciben tratamiento y así pueden extender su vida para cuidar al bebé que está a punto de dar a luz.
Выяснилось, что Мария была беременна. Se reveló que María estaba embarazada.
В это время я была беременна. En ese momento yo estaba embarazada.
Она была беременна во время ареста. Estaba embarazada.
А вторая указывает, что вы беременны. Y si la segunda barra aparece, están embarazadas.
Почему ты нам не сказала, что беременна? ¿Por qué no nos contaste que estabas embarazada?
Она беременна и к тому же вдова. Ella está embarazada y es una viuda.
Если ты беременна - заботься о своей беременности. Si está embarazada, cuide de su embarazo.
матери приходят, беременные или уже с детьми. madres que vienen, embarazadas y con sus hijos.
Я была беременна, пока проводила исследования для книги. Yo estaba embarazada en el momento de investigar para el libro.
1 700 из этих людей были беременными женщинами. Había 1.700 embarazadas entre estas personas.
В бедных странах беременные женщины часто должны полагаться на себя; En los países pobres, las mujeres embarazadas muchas veces deben valerse por sí mismas;
По поводу беременности хорошо известно, что либо вы беременны, либо - нет. Y lo bonito del embarazo es que, o están embarazadas, o no lo están.
Вам делают анализ, вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы. Va a hacerse un test y descubre que está embarazada, y está encantada.
Но в Руанде - очень маленькой стране - 8000 беременных женщин с ВИЧ. Pero uno va a Ruanda, un país muy chico, y hay 8.000 madres con VIH embarazadas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.