Ejemplos del uso de "бесконечность" en ruso
Живём ли мы внутри какого-то конверта, или же время и пространство уходят в бесконечность?
¿Vivimos dentro de un límite envolvente o hay un continuo infinito en tiempo y espacio?
Поэтому истории, как все другие противоречия во Вселенной, ищут гармонию и бесконечность, решая один нравственный конфликт, но оставляя другой, оставляя другой и поднимая действительно важный вопрос.
Así, esa narración, como todas las otras contradicciones del universo, busca la armonía y el infinito en resoluciones morales, resolviendo una, pero dejando escapar otras, dejando escapar otra y generando una pregunta realmente importante.
На этом фоне бесконечности Бхарат вдруг почувствовал свою незначительность.
Y de pronto, en este lienzo infinito Bharat se sintió insignificante.
Тогда он понял, что получил множество с числом элементов, большим бесконечности.
Así que se dio cuenta que tenía un conjunto cuyo número de elementos era mayor que infinito.
Это просто говорит о бесконечности, и вы можете просто нажимать на вещи.
Es infinito, y puede hacer clic en cualquier cosa.
в состоянии придать смысл бесконечности, поставить вопросы о смысле собственного существования, о природе Бога.
Puede abarcar el significado del infinito, cuestionar el significado de su propia existencia, o el de la naturaleza de Dios.
Ричард Келли видел это как что-то бесконечное, что-то не имеющее фокуса, что-то, где все детали фактически растворяются в бесконечности.
Richard Kelly la veía como algo infinito, algo sin foco, algo en lo que todo detalle se disuelve en el infinito.
В действительности, ценности, на основе которых держится наша глобальная цивилизация редко, если вообще когда-нибудь, имеют отношение к вечности, бесконечности и абсолюту.
En efecto, los valores subyacentes de nuestra civilización global rara vez, si acaso, se refieren a la eternidad, a lo infinito y absoluto.
Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами.
Y si podemos domar a ese fuerte sí mismo, encendamos una antorcha de la conciencia, y descubramos nuestra esencia, nuestra conexión con el infinito y con todos los demás seres vivos.
И из санатория он вернулся убеждённым, что был послан на Землю для открытия теории трансфинитных множеств, потому что величайшим множеством бесконечности был бы тогда Сам Бог.
Y cuando salió del psiquiátrico, estaba convencido que había venido a la Tierra para fundar la teoría de conjuntos transfinitos, porque el mayor conjunto de infinito sería Dios mismo.
С двадцатью двумя игроками, каждый из которых обладает собственной техникой и собственным видением игры, а так же при многократных проявлениях взаимодействия и противоборства число возможных комбинаций увеличивается практически до бесконечности.
Con veintidós jugadores con sus propias voluntades y habilidades, con varios movimientos de confrontación y cooperación, el número de combinaciones posibles crece casi al infinito.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad