Ejemplos del uso de "бетон" en ruso

<>
Основа архитектруры - это не участок земли, сталь или бетон. La arquitectura no se basa en el concreto ni en el acero o en los elementos de la tierra.
"Хижина была сделана из гофрированного металла, установленного на бетон. Entonces - "La choza esta hecha de metal corrugado, fijada a una cama de concreto.
Объём энергозатрат можно снизить примерно на 25%, если использовать бетон с большой добавкой золы-уноса. Ahora puedes reducir la energía incorporada por cerca del 25 porciento al usar concreto de ceniza suelta.
Сколько денег вкладывается в бетон и в стимулирование потребления, а не в решение действительно глубоких проблем, которые нам необходимо решать. Cuánto del dinero está yendo a concreto e impulsando el consumo, no a resolver los realmente profundos problemas que tenemos.
Например, в США индекс стоимости строительных работ на основе данных учета строительных новостей (который рассчитывается на основе цен на рабочую силу, бетон, сталь и древесину) фактически упал по отношению к ценам на потребительские товары за последние 30 лет. Por ejemplo, en Estados Unidos, el Índice de precios de la construcción de la publicación Engineering News Record (que se basa en los precios de la mano de obra, el concreto, el acero y la madera) de hecho ha disminuido en relación con los precios al consumidor en los últimos 30 años.
Стены толщиной 700 мм сделаны из твердого и плотного бетона. El ancho de las paredes es de 700 mm, de denso y sólido concreto.
Мы отыскали их в бетоне. La encontramos dentro del hormigón.
Они лежат на голом бетоне без соломы и без любой другой подстилки. Yacen sobre concreto, sin paja, hojas ni ninguna otra forma de lecho para sus crías.
и используют СО2 в качестве компонента в цементе и бетоне. Y están utilizando el CO2 como elemento de construcción en el cemento, en el hormigón.
Она была возведена целиком вручную с использованием подпорок из бамбука, людьми, носившими на голове корзины с бетоном, вываливавших его в формы. Todo fue construido en andamiajes de bambú, las personas llevando cestas de concreto en sus cabezas, vaciándolas en los moldes.
Далее, когда вы идете на работу, дорога или здания, которые вы видите, скорее всего сделаны из ячеистого бетона, являющегося очень легким бетоном, сформированным из костного белка свиньи, и полностью поддающимся переработке. Cuando uno sale a trabajar, en la calle o en los edificios que ve, muy bien podría haber hormigón celular, un tipo de hormigón muy liviano que en el interior tiene proteína de los huesos y es totalmente reutilizable.
Сочетание различных элементов, тяжелые массы бетона этих книжных стеллажей и то, как все это покрыто оболочкой, позволяющей проветривать помещение, значительно экономить энергию, и во всем задействованы силы природы. Y una combinación de dispositivos aquí, del tipo de concreto super-masivo de estos estantes de libros, y la forma en que está encerrado por esta piel, que permite la ventilación del edificio, para consumir dramáticamente menos energía, y donde realmente se trabaja con las fuerzas de la naturaleza.
Далее, когда вы идете на работу, дорога или здания, которые вы видите, скорее всего сделаны из ячеистого бетона, являющегося очень легким бетоном, сформированным из костного белка свиньи, и полностью поддающимся переработке. Cuando uno sale a trabajar, en la calle o en los edificios que ve, muy bien podría haber hormigón celular, un tipo de hormigón muy liviano que en el interior tiene proteína de los huesos y es totalmente reutilizable.
Итак, на текущей стадии промышленного развития у нас есть небоскребы - 2,5 года, от 500 000 до миллиона частей, достаточно сложные, новые потрясающие технологии в стали, бетоне и стекле. En la construcción actual, tenemos rascacielos dos años y medio, formados por 500.000 a un millón de partes, bastante complejos, tecnologías complejas e interesantes en acero, concreto, vidrio.
Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей. El tubo submarino está fabricado de acero recubierto de cemento para protegerlo contra las anclas de los buques.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.