Ejemplos del uso de "билет" en ruso con traducción "billete"
Можно через вас купить билет на самолет (поезд, автобус) в …?
¿Venden billetes de avión (de tren, de autobús) a ...?
Вы не можете купить коммерческий билет в космос в Америке.
En América no puedes comprar un billete comercial para volar al espacio.
У меня украли сумку и пассажирский билет, пока я спал в поезде.
Me robaron el bolso y el billete mientras dormía en el tren.
Причина - в том, что вы не удосужились спросить проигравших, которые тоже купили лотерейный билет, но не получили приз.
La razón es que nunca nos vamos a molestar en preguntarle a los perdedores, que también compraron billetes de lotería pero no terminaron ganando el premio.
Потому что люди, которые не покупают билет, не чувствуют себя ужасно на следующий день, даже если они не испытывают большой радости во время лотереи.
Porque, recuerda, la gente que no compró billetes no se siente terrible al siguiente día, incluso cuando no se sienten magníficamente durante el sorteo.
когда шла космическая гонка, чтобы первая коммерческая капиталистическая вещь, требующая выполнения - это купить билет, чтобы слетать на луну, было бы возможным на русском оборудовании?
cuando la carrera espacial estaba en marcha, que el primer vuelo comercial-capitalista donde se podría comprar un billete a la Luna sería con equipo ruso?
Длина и ширина космоса бесконечны, но в Америке нельзя купить билет, чтобы путешествовать в космос, потому что страны начинают есть, как мы, жить, как мы и умирать, как мы.
El espacio es longitud y anchura que continúan indefinidamente, pero no puedes comprar un billete para un viaje comercial al espacio en América, porque los países están empezando a comer como nosotros, vivir como nosotros y morir como nosotros.
Организаторы лотереи в провинции Шааньси отказались принять выигрышный билет, заявив, что он поддельный, и вручить его держателю, 17-и летнему охраннику по имени Лю Лян, главный приз в виде автомобиля марки БМВ стоимостью 58 тысяч долларов и 120 тысяч юаней (14510 долларов) наличными.
Funcionarios de la lotería en la provincia de Shaanxi rechazaron un billete premiado diciendo que era falso y negaron a su portador, un guardia de seguridad de 17 años de nombre Liu Liang, el gran premio consistente en un BMW de 58,000 dólares y 120,000 yuan (14,510 dólares) en efectivo.
И экономисты - пусть извинят меня те, кто играет в лотерею - но экономисты, по крайней мере, между собой, называют лотерею "налогом на глупость", потому что шансы получить хоть какой-то выигрыш, вкладывая ваши деньги в лотерейный билет, приблизительно равны тому, что вы просто смоете деньги напрямую в туалет - для чего, кстати, не нужно тащиться в киоск и ничего там не покупать.
Y los economistas - con el perdón de los que juegan la lotería - pero los economistas, al menos entre ellos, se refieren a la lotería como un impuesto a la estupidez, porque las probalidades de obtener alguna ganancia invirtiendo en un billete de lotería son aproximadamente equivalentes a tirar el dinero por el inodoro - lo que, a propósito, no requiere que vayas a la tienda y compres algo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad