Ejemplos del uso de "благу" en ruso
Traducciones:
todos151
bien151
Мотивационный компонент сопереживания способствует стремлению ко всеобщему благу.
El componente de motivación de la compasión crea la ambición por el bien común.
С его точки зрения, в большинстве случаев интересы частного рынка соответствовали общественному благу:
Desde su punto de vista, se daba con frecuencia el caso de que los intereses privados del mercado se alinearan con el bien público:
То есть, нужно всегда думать, как твоя компания и твоя работа служат всеобщему благу?
Es pensar siempre en cómo tu empresa y tu empleo contribuyen al bien común.
Кейнс отвергал тезис о том, что частные стимулы активных игроков рынка соответствовали благу общества.
Keynes argumentaba que no era tan simple que los incentivos privados de quienes estaban activos en el mercado se alinearan con el bien público.
Эта осведомленность о служении всеобщему благу сама по-себе вдохновляюща и служит плодородной почвой для взращивания сопереживания.
La conciencia de contribuir al bien común es muy auto-inspiradora y crea un terreno fértil para fomentar la compasión.
"Есть такое чувство, что мы хотим, чтобы наши жизни означали нечто большее и чтобы организации служили большему благу", сказал он.
"Existe el sentimiento de querer dar a nuestras vidas un significado y de dirigir organizaciones por el bien común".
Это не только может нанести значительный экономический и политический ущерб этим странам, как сегодня Аргентине, но и несет угрозу общественному благу глобальной финансовой стабильности.
Esto no sólo tendría profundos efectos dañinos, económicos y políticos, para esos países, como Argentina hoy en día, sino que podría también amenazar el bien público que es la estabilidad financiera global.
Однако, слушая на прошлой неделе выступления мировых лидеров, я был поражён их убеждённостью, решимостью и коллективным стремлением перевернуть страницу прошлого, в котором страны были разделены узкими интересами, и открыть страницу будущего, в котором все страны будет объединять стремление к общему глобальному благу.
Aun así, al escuchar los discursos de los dirigentes del mundo, me llamó la atención su pasión, compromiso y determinación colectiva con vistas a pasar página respecto de un pasado de países divididos por intereses partidistas a una situación de naciones unidas en pro de la causa de un bien común mundial.
Государство должно обеспечить граждан общественными благами:
El gobierno debe proveer a los ciudadanos de bienes públicos:
Глобальное потепление является квинтэссенцией проблемы "общественных благ".
El del calentamiento planetario es un problema de "bienes públicos".
Утверждается, что преуспевающие люди приносят обществу благо.
Al hacer el bien se prospera, reza este argumento.
Биоразнообразие и стабильность климата - это глобальные общественные блага.
La diversidad biológica y la estabilidad climática son bienes públicos mundiales.
Благо народа идет в жертву ради блага нации.
El bien del pueblo se sacrifica en el altar del bien de la nación.
Благо народа идет в жертву ради блага нации.
El bien del pueblo se sacrifica en el altar del bien de la nación.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad