Ejemplos del uso de "близком" en ruso con traducción "cerca"
Согласно последователям Кнута Уискелла, центральный банк должен удерживать рыночные ставки процента на уровне, близком к естественным нормам процента.
Según los seguidores de Knut Wicksell, el banco central debe mantener la tasa de interés de mercado cerca de la tasa de interés natural.
Так что, в то время как США, возможно, в принципе близки к концу серьезного кризиса, большинство Америки находится в состоянии, близком к депрессии.
Por eso, aunque los EE.UU. estén, técnicamente, cerca del fin de una recesión severa, la mayoría del país afronta casi una depresión.
Такое напряженное состояние могло бы выйти за пределы региона и препятствовать торговле, туризму, инвестициям, в особенности если бы возникли инциденты между конкурирующими воздушными или военно-морскими силами, находящимися на близком расстоянии от спорных вод и территорий.
Estas tensiones podrían propagarse e impedir el comercio, el turismo y las inversiones, especialmente si ocurren incidentes entre fuerzas aéreas y navales rivales que operan en estrecha proximidad al interior o cerca de aguas y territorios en conflicto.
В шахматах слоны находятся ближе к королям.
En el ajedrez, los alfiles están más cerca de los reyes.
Настолько близко Китай подходит к духовной роли.
Esto es lo que más cerca está China de cumplir una suerte de rol espiritual.
Иран все ближе подходит к созданию ядерного оружия;
Irán está cada vez más cerca de obtener armas nucleares;
"Друзей держи вблизи себя, а врагов - еще ближе".
"Mantén a tus amigos cerca y a tus enemigos más cerca".
Он стал тягостным испытанием, особенно для моих близких.
Doloroso a veces, especialmente para los que están cerca de mí.
Австрия ближе к Германии, чем Финляндия, и так далее.
Austria está más cerca de Alemania que Finlandia, y así sucesivamente.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad