Ejemplos del uso de "богатыми" en ruso

<>
Они вовсе не являются богатыми. No son para nada ricos.
Потому что только так люди становятся богатыми". Porque esa es la manera en que las personas se vuelven ricas".
Мой папа знаком со многими богатыми людьми. Mi papá conoce mucha gente rica.
Больше не существует разрыва между богатыми и бедными. Ya no existe la brecha entre los ricos y pobres.
Ее люди стали могущественными, самоуверенными и чрезвычайно богатыми. Sus miembros se han vuelto poderosos, arrogantes e inmensamente ricos.
Так называют женщин, которые охотятся за богатыми мужчинами. que hace referencia a mujeres que han "pescado" a un hombre rico.
Это также снизит неравенство между богатыми и бедными странами. También reduciría la creciente desigualdad entre los países ricos y los pobres.
Бедные страны должны пройти через аналогичные изменения, чтобы стать богатыми: Para llegar a ser ricos, los países pobres deben experimentar un cambio similar:
Но это была бедная школа с богатыми учителями, сказать вам по правде. Sin embargo, era una escuela pobre con profesores ricos.
Глобальное перераспределение доходов богатыми странами должно считаться не благотворительностью, а просвещенным эгоизмом. La redistribución global de los ingresos por parte de los países ricos no debería ser vista como una cuestión de caridad, sino de egoísmo iluminado.
Вместе с тем они требуют глобального партнерства между богатыми и бедными странами мира. Sin embargo, requieren una cooperación mundial entre los países ricos y los países pobres del mundo.
Существует высокая степень экономической взаимодополняемости между Египтом и богатыми нефтью странами Персидского залива. Hay una gran complementaridad entre Egipto y los Estados del Golfo ricos en petróleo.
С одной стороны, очарование Саркози богатыми людьми помогло отделить его от обычных французов. Por una parte, la fascinación de Sarkozy por los ricos ha contribuido a aislarlo del francés medio.
Правительство Ху старалось привлечь общественное внимание к растущему разрыву между богатыми и бедными. El liderazgo de Hu ha tratado de atraer la atención sobre la creciente brecha entre ricos y pobres.
В самом деле, направление сегодняшней глабальной цивилизации было определено более богатыми и развитыми государствами. La ruta de la civilización global de nuestros días ha sido trazada por las naciones más ricas y avanzadas.
Глобализация - это нечестная игра, правила которой написаны богатыми промышленными странами для богатых промышленных стран. Así la globalización es un juego injusto, con reglas escritas por países industrializados ricos para países industrializados ricos.
В результате США и другие последовавшие их примеру становятся богатыми странами с бедными людьми. En consecuencia, Estados Unidos y otros que siguieron su ejemplo se están convirtiendo en países ricos con gente pobre.
В результате повышается уровень бедности, а вместе с тем и разница между бедными и богатыми. El resultado es una pobreza creciente junto con el aumento de las diferencias entre pobres y ricos.
В европейских странах с более однородным обществом различия между бедными и богатыми гораздо менее заметны: En los países europeos, más homogéneos, las diferencias entre ricos y pobres son mucho menos obvias:
Смогут ли выстоять наши пост-коммунистические демократии, если они остануться разделенными, наполовину богатыми и наполовину безнадежными? ¿Podrán nuestras democracias poscomunistas sostenerse si permanecen divididas contra sí mismas, mitad ricos y mitad sin esperanzas?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.