Exemplos de uso de "богу" em russo
Для мусульман весь суверенитет принадлежит Богу;
Para los musulmanes, toda la soberanía procede de Dios;
И основная кампания была "Слава Богу, Понедельник".
Y el concepto general de la campaña fue "Gracias a Dios que es lunes".
Они поклоняются христианскому богу, носят кресты и библии.
Adoran al Dios de los cristianos, tienen cruces, portan biblias.
Католики исповедуются своим священникам, а не самому Богу.
Los católicos se confiesan con sus sacerdotes, no con el propio Dios.
Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл.
Sin la selección natural, tenía sentido buscar en Dios la explicación última.
а Афганистан, слава Богу, не является нефтедобывающей страной.
y Afganistán, gracias a Dios, no es productor de petróleo.
И технологии изменили даже наше отношение к Богу.
Y la tecnología ha cambiado incluso nuestra relación con Dios.
Гринспэн - это жертва, которую они предлагают богу рынка.
Greenspan es el sacrificio que ofrecen al dios del mercado.
И он отказался повиноваться богу, а это предельная форма неподчинения властям.
Y parece que desobedeció a Dios, y esa es la máxima desobediencia a la autoridad.
Они полагают, что существует множество путей к Богу и в рай.
Creen que los caminos para llegar a Dios y al paraíso son numerosos.
И вот идет к Богу генеральный секретать Объединенных Наций и спрашивает:
Y luego el secretario general de Naciones Unidas fue a hablar con Dios:
И к тому же, было довольно забавно, что Богу нужна наша помощь.
Y también, me resultaba interesante que Dios necesitara ayuda.
И, между прочим, моему Богу не обязательно появляться на хлебе с сыром.
Y, a propósito, mi Dios no tiene necesidad de aparecerse en un pan de queso.
Но на самом деле, христиане тоже гордятся тем, что они сдались Богу.
Pero de hecho los Cristianos también están orgullosos de haber rendido su voluntad a Dios.
сегодня начинает возвращаться к Богу", - заявил Бек в типичном стиле телевизионных евангелистов.
hoy empieza a volver la mirada a Dios", declaró Beck, en el típico estilo de un evangelista televisivo.
Потому что это показало мне, что, Слава Богу, кто-то понял меня.
Porque me dijo, por Dios, Una persona entendió.
Основная мысль в том, что Богу приятно видеть что ты являешься самим мобой.
En resumidas cuentas, Dios se complace en verte siendo tú mismo.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie