Ejemplos del uso de "более того" en ruso

<>
Traducciones: todos1030 además472 otras traducciones558
Более того, данное ухудшение было предсказуемым: Más aún, era previsible:
Более того, ходьба могло вызвать травму. De hecho, implicaba riesgo de lesión.
Более того, она игнорирует важность доверия. Es más, ignora la importancia de la confianza.
Более того, мы это уже делали. Y resulta que lo hemos hecho.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. Es más, toda la economía global se contraerá.
Более того, она порождает новые виды изменений. Aún más, está engendrando nuevos tipos de cambio.
Более того, я не ищу такого влияния. Más aún, no busco tal influencia.
Более того, может иметь место финансовая паника: Más aún, puede haber un pánico financiero:
Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой. Es más, la evolución interna de China sigue siendo incierta.
Более того, некоторые доктора предписывают эту игру. De hecho algunos médicos lo recetan.
Более того, яростная воинственность охватила сам Пакистан. Más aún, la militancia violenta se ha propagado a Pakistán mismo.
более того, Ньютон и Локке были друзьями. De hecho, Newton y Locke fueron amigos.
Более того, Интернет был создан в Америке. del mismo modo, Internet fue desarrollado en Estados Unidos.
более того, процентные ставки могут падать еще дальше. de hecho, los tipos de interés podrían bajar aún más.
Более того, птицефабрики не имеют систем биологической безопасности. Más aún, las instalaciones de cría intensiva no son seguras biológicamente:
Более того, он публично признался, что любит ее. Hasta declaró públicamente que la amaba.
Более того, существует национальный комитет по продвижению женщин. Es más, existe una comisión nacional para el mejoramiento de las mujeres.
Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми. Más aún, para ser eficaces, las cortes deben ser políticamente independientes.
Более того, он приглашает нас посмотреть под капот. Es más, nos invita a mirar más allá de la superficie.
Более того, напряженность с валютой будет оставаться высокой. Por otra parte, las tensiones cambiarias seguirán altas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.