Ejemplos del uso de "большей" en ruso con traducción "más"

<>
Он обладает гораздо большей энергией. Es mucho más energética.
Разве сегодня мы в большей безопасности? ¿Estamos más seguros hoy?
Сирия оказывается все в большей изоляции Siria está cada vez más aislada
А в большей степени о социальных. Son más bien identidades sociales.
Наша экономика по большей части глобальна. La economía es más global.
В большей мере дело касается доступности кредитов. Más pertinente es la disponibilidad de préstamos.
они позволяют с большей легкостью затемнять все это. hacen más fácil el ofuscamiento.
В Египте договор находится под еще большей угрозой. En Egipto, resulta aún más claro que el tratado está bajo amenaza.
Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности. Un poco de transparencia inevitablemente conduce a más.
Сжигание нефти, и в гораздо большей степени - угля. El petróleo es un problema, y el carbón es el problema más grave.
Эти переменные также связаны с большей продолжительностью жизни. Estas variables también están relacionadas con una vida más prolongada.
Сейчас я добавлю фильтр к басу для большей выразительности. Y ahora conectaré el filtro al bajo para conseguir más expresión.
Чрезвычайно сомнительно, что такой шаг приведет к большей безопасности. Resulta extraordinariamente dudoso que ese paso fuera a aportar más seguridad.
Но он в большей степени имеет отношение к Паутине. Pero está mucho más pegada a la Red.
Будет ли такое сформулированное видение способствовать большей популярности европейских лидеров? ¿Volvería semejante concepción claramente expuesta más populares a los dirigentes de Europa?
и переносится дальше, большей частью в самую заднюю часть мозга, la luz entra, llega atrás de la retina y circula, gran cantidad de luz se dirige hacia la parte más atrás del cerebro.
Фактически, споры по поводу недовольства ведут к еще большей обособленности сторон. En rigor de verdad, discutir sobre motivos de queja lo único que logra es separar aún más a los bandos.
Почему же мы не в большей безопасности, чем пять лет назад? ¿Por qué no estamos más seguros que hace cinco años?
Обратное, как мы знаем, тоже верно, часто в гораздо большей степени. Lo opuesto, como sabemos, también es cierto, mucho más cierto.
В США пенсионеры в большей степени голосуют на выборах, чем молодёжь. En EEUU, los jubilados tienden a votar más que los jóvenes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.