Ejemplos del uso de "борющегося" en ruso con traducción "luchar"

<>
Обычная, естественная смерть не согласуется с образом супергероя-патриарха, борющегося с врагами нации. Una muerte corriente, natural, no concuerda con la imagen de superhéroe del patriarca que lucha contra los enemigos de la nación.
Да и может ли Китай позволить ввести решительные санкции против своего соседа - режима, борющегося за выживание, оснащённого ядерным оружием и ракетами, где существует колоссальная гуманитарная катастрофа среди населения? Por otra parte, ¿puede acaso China permitir sanciones duras contra su vecino, un régimen que lucha por la supervivencia, equipado con armas y misiles nucleares, y un desastre humanitario del más alto nivel contra su población?
Геремек боролся за такую Польшу. Geremek luchó por esta Polonia.
Вы должны бороться с насилием. Uno tiene que luchar contra la violencia.
Бороться с этим дорого стоит Luchar contra esto cuesta mucho dinero
Почему мы так сильно боремся с ней? ¿Por qué luchamos tanto contra eso?
Им придется бороться, чтобы прокормить свои семьи. Lucharán para alimentar a sus familias.
Мы боремся с чем-то из другого мира. Estamos luchando con algo de otro mundo.
В Африке были страны, которые боролись за независимость: En África, había países que luchaban por la independencia:
Это были бедные парни, борющиеся за свои права. Ésos eran unos pobres tipos luchando por sus derechos.
Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы. Brasil está luchando contra la recesión y el desempleo en ascenso.
Почему ты так упрямо борешься, чтобы не быть собой? ¿Por qué luchas tan fuertemente para no ser tú misma?
Многие из нас боролись против кажущейся "реставрации" старого режима. Muchos de nosostros luchamos en contra de la aparente "restauración" del viejo régimen.
Пришло время перестать бороться и заняться чем-то другим." Creo que es tiempo de dejar de luchar y hacer algo diferente".
Арабской молодежи пришлось бороться и завоевывать для себя демократию. La juventud árabe tenía que luchar por la democracia y ganarla por sí misma.
"Пребывая в этих искушениях, я ежедневно борюсь с чревоугодием. "Expuesto a este tipo de tentaciones, lucho a diario contra el apetito desordenado de comer y beber.
Я делаю это, чтобы мы осознали против чего мы боремся. Lo hago para poder identificar contra qué estamos luchando.
Актёр на сцене старается исчезнуть, а кукла борется за жизнь. Un actor lucha a muerte en escena, pero una marioneta lucha por vivir.
Как Си, она боролась для того, чтобы достичь высшей должности. Al igual que Xi, tuvo que luchar para llegar a la cima.
На протяжении трех тысяч лет курды боролись за свою независимость. Desde hace 3.000 años los kurdos llevan a cabo una lucha por la independencia.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.