Ejemplos del uso de "бюджетными" en ruso

<>
Некоторые региональные кредиты могут быть оправданы центральными бюджетными ассигнованиями в региональные проекты. Se puede justificar cierto endeudamiento local por la asignación presupuestaria central a proyectos locales.
$ Временная бюджетная поддержка - по снижающейся схеме в течение трех лет как субъект надзора ЕС над бюджетными расходами. La aplicación de un apoyo presupuestario temporal y decreciente para un periodo de tres años, sujeto a supervisión por parte de la UE de los gastos presupuestales.
Эти споры скоро могут вспыхнуть снова, ведь сейчас США не менее чем Европа сталкиваются с тяжелыми бюджетными проблемами. Puede que pronto se caldee ese debate de nuevo, ahora que los EE.UU, afrontan problemas presupuestarios no menos graves que los de Europa.
Для снижения возможностей по политическому манипулированию бюджетом нужно, наряду с ежегодными бюджетными предложениями, требовать от правительств долгосрочную оценку налоговых поступлений. Se debería exigir a los gobiernos que presenten evaluaciones presupuestarias de largo plazo junto con sus propuestas presupuestarias anuales, con el fin de reducir la tendencia a la manipulación política de corto plazo en el presupuesto.
Данная тенденция усугубляется снижением эффективности финансовых ресурсов в государственном секторе, которая была вызвана мягкими бюджетными ограничениями, подразумевающими дешевый и доступный капитал. Esta tendencia se ve agravada por la disminución de la eficiencia de los recursos financieros en el sector estatal, que es uno de los resultados de la restricción presupuestaria blanda, que a su vez es una consecuencia implícita de la disponibilidad de capital barato de fácil acceso.
Снижение процентных ставок, например, позволит высвободить деньги, так что даже страны с жесткими бюджетными ограничениями смогут потратить больше средств на увеличение инвестиций для поддержки роста. Las menores tasas de interés, por ejemplo, permitirían liberar dinero para que incluso los países con fuertes restricciones presupuestarias pudieran destinar más fondos a inversiones de estímulo al crecimiento.
Результат - бюджетный дефицит в 5% ВВП. El resultado es un déficit presupuestario equivalente a más del 5% del PGB.
Результатом является временное увеличение бюджетных дефицитов; El resultado es un aumento temporal de los déficit presupuestarios;
Что касается экономики, в бюджетном процессе появилась беспрецедентная прозрачность. En lo que se refiere a la economía, se ha adoptado una transparencia sin precedentes en el proceso presupuestario.
Долгосрочные бюджетные условия редко хорошо понятны налогоплательщикам и парламенту. Las condiciones presupuestarias de largo plazo raramente son nítidas para los contribuyentes o el parlamento.
Дело не в том, что "бюджетные комитеты очень заняты. No se debe a que "los comités presupuestarios estén demasiado ocupados.
Таким образом, огромный бюджетный дефицит, по-видимому, будет сохраняться. Así es que parece que los déficits presupuestarios masivos llegaron para quedarse.
Результатом стал огромный бюджетный дефицит к середине 1980-х. El resultado fue un enorme déficit presupuestario a mediados de los 80.
Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны. En primer lugar, el mejor modo que tiene el país para reducir su déficit presupuestario es crecer.
падение производства, рост безработицы, большой бюджетный дефицит, инфляция и девальвация. caída de la producción, amento del desempleo, grandes déficits presupuestarios, inflación y devaluación.
Будут сделаны массивные бюджетные ассигнования (2% от ВВП в случае Кобе). Se harán asignaciones presupuestarias en gran escala (el dos por ciento del PIB en el caso de Kobe).
Возрастание бюджетного дефицита отравит внутреннюю политику США и приведет к бюджетному затору. Los crecientes déficits presupuestarios envenenarán la política interna estadounidense y llevarán a un estancamiento presupuestal.
Возрастание бюджетного дефицита отравит внутреннюю политику США и приведет к бюджетному затору. Los crecientes déficits presupuestarios envenenarán la política interna estadounidense y llevarán a un estancamiento presupuestal.
Недавно он возложил вину за бюджетные проблемы Франции на 35 часовую рабочую неделю. Recientemente achacó los problemas presupuestarios de Francia a la jornada laboral de 35 horas semanales.
Членство Греции в зоне евро также явилось основной причиной её текущего крупного бюджетного дефицита. La pertenencia de Grecia a la zona del euro fue también una causa principal de su gran déficit presupuestario actual.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.