Ejemplos del uso de "в наше время" en ruso

<>
Traducciones: todos60 otras traducciones60
В наше время, симметрия - почти язык природы. Ahora, la simetría es casi el lenguaje de la naturaleza.
в наше время вы не заметите стыковки. Les aseguro que, hoy en día, no pueden ver la junta.
В наше время Казахстан считается новым геополитическим игроком. Actualmente la mayoría de la gente reconoce a Kazajistán como un actor geopolítico emergente.
В наше время вакцинация от полиомиелита очень проста. Dispensar la vacuna de la polio es sencillo.
Технический прогресс немало помогает протестующим в наше время. Los progresos tecnológicos favorecen enormemente a los manifestantes de 2009.
ДЖАКАРТА - В наше время и правда случаются чудеса. YAKARTA.- Los milagros modernos sí existen.
В наше время очередь дошла до молекулярной генетики. Hoy en día le toca el turno a la genética molecular.
И, кстати, не только взрослые в наше время перерабатывают. Y sin embargo en estos días no son sólo los adultos quienes trabajan de más;
Что вообще понимается под словом "общественное" в наше время? ¿Qué significa en verdad la palabra "público" hoy en día?
В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима. Éstos son tiempos de dificultades y conmoción que requieren semejante osadía.
И в наше время таких фотографий просто не должно быть. En esta época, estas imágenes son inaceptables.
Это настоящий бум медицинских данных, который мы наблюдаем в наше время. Se trata de la explosión de datos médicos de hoy en día.
Но в наше время, Хиджаззская ж/д лежит в клочьях, руинах. Pero hoy el ferrocarril de Hijaz yace en ruinas.
"Возможность поддерживать высокую культуру в наше время становится всё более проблематичной. "La posibilidad de preservar la alta cultura en esta época se está volviendo cada vez más problemática.
Только в наше время бег стал ассоциироваться со страхом и болью. Solo en nuestra época se asocian con el miedo y el dolor.
Так что, как видите, даже секс в наше время - по секундомеру. Ya ven, hasta el sexo está cronometrado estos días.
Даже в наше время владение атомной бомбой разделяет страны на два класса: Incluso hoy, la bomba divide el mundo en dos clases:
Никакой другой глава государства в наше время не наслаждается такой большой властью. Ningún otro jefe de estado disfruta de tanto poder en la actualidad.
Так, в мире видео, мы смогли изобрести, в наше время, естественное поведение. Pues bien, en el mundo del vídeo, hemos sido capaces de inventar, en nuestros tiempos, un comportamiento natural.
Итак, каждая светодиодная лампа, которую производят в наше время, дает синий свет. todos los LEDs que se fabrican actualmente dan luz azul.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.