Ejemplos del uso de "в первый раз" en ruso
Уже не в первый раз арабский диктатор был подвергнут судебному преследованию.
Esta no es la primera vez que un dictador árabe se lleva a juicio.
Он в первый раз на TED - что, возможно, ставит его в невыгодное положение,
Su primera vez en "TED", posiblemente una desventaja, ya lo veremos.
На самом деле, у вас было больше информации в первый раз, нежели во второй.
En realidad, Uds. tenían más información en la primera ronda, que en la segunda.
Для многих Virtual Earth дал шанс в первый раз увидеть, что стало с родным домом.
A menudo Virtual Earth era la primera herramienta con la que la gente veía lo que había sucedido en sus casas.
В первый раз я работал с цветами при создании этих мозаик из образцов цветов системы Пантон.
Así que la primera vez que trabajé con colores fue para realizar estos mosaicos con muestras de Pantone.
Когда они сделают это в первый раз, может быть это случится после десятого броска, как здесь.
La primera vez que lo hacen, tal vez pase después del décimo lanzamiento, como aquí.
Я не знаю, страшно ли мне сейчас, но я в первый раз обращаюсь к подобной аудитории.
Yo no sé si estoy asustada, pero ésta es la primera que me dirijo a un público como éste.
В первый раз ничего не произойдёт, потому что система не знает, как он представляет себе "притягивание".
La primera vez, nada va a suceder, porque el sistema no tiene idea de como él imagina "atraer".
И понимать означает помнить, что вы видели все, что видете когда-то и в первый раз тоже.
Estar "atentos" es simplemente recordar que alguna vez fue la primer a vez que vimos todo lo que hemos visto.
Самое главное, когда я в первый раз услышала его, то не сразу поняла, что это за звук.
Lo más importante de todo, no sabía lo que era y esa fue la primera vez que lo escuché.
Мы должны были уменьшить вдвое скорость складывания, потому что когда мы сделали это в первый раз, все испугались.
Tuvimos que reducir a la mitad su velocidad, porque todos se asustaban mucho al principio.
Однако, это уже не в первый раз, когда американские ценности преобладали над угрозой популизма во время экономического кризиса.
Sin embargo, ésta no sería la primera vez que los valores de los Estados Unidos prevalecieran sobre la amenaza del populismo en tiempos de crisis económica.
Не важно, помним мы или нет, как в первый раз у нас получается контролировать одну из тайн природы.
Sea que lo recordemos o no, es una - es la primera vez que realmente obtenemos control sobre una de estas cosas misteriosas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad