Ejemplos del uso de "введения" en ruso

<>
Traducciones: todos177 introducción55 implantación1 otras traducciones121
Биомимикрия - удивительно мощный способ введения новшеств. La pregunta es - la biomimética es una herramienta de innovación muy poderosa.
Но тут прибор потребовал введения новых данных. Pero luego pide más información.
Действительно, правительство рассматривает возможность введения нормированного отпуска бензина. En efecto, el gobierno ha señalado que puede empezar a racionar la gasolina.
К сожалению, со стороны ООН не последовало введения санкций. Lamentablemente, la ONU no hizo un seguimiento mediante una acción institucional.
Были созданы условия для введения единой платежной зоны евро. Las condiciones técnicas necesarias para la Zona Única de Pagos para el Euro (SEPA por sus siglas en inglés) ya se han cumplido.
На сегодняшний день большая часть населения настроена против введения евро. Actualmente, parece ser que la mayoría de los suecos votará por el no.
БРЮССЕЛЬ - Целью введения евро было создание полностью объединенных финансовых рынков; BRUSELAS - El propósito del euro fue la creación de mercados financieros plenamente integrados;
Правительствам следует рассмотреть возможность введения гендерных квот на местном уровне. Los gobiernos deberían examinar la posibilidad de aplicar cuotas para cada sexo en el nivel político local.
Политикам нужно остерегаться введения нормативного шока одновременно с финансовым шоком. Los encargados del diseño de políticas deben cuidarse de imponer un choque reglamentario al mismo tiempo que un choque fiscal.
После введения ФРС "количественного смягчения", Бразилия готовится ответить тем же. Después de las medidas de facilitación cuantitativa de la Reserva, Brasil está preparando su desquite.
Итак, мы начинаем с введения серьёзной конкуренции в дело ипотечных ссуд. De manera que empezamos por introducir cierta competencia real en el negocio de los préstamos hipotecarios.
Если вы думаете, что я преувеличиваю, вот начало введения в антропологию. Y si pensaras que estoy exagerando, Aquí muesto los principios del A-B-C de antropología.
Так почему же не была рсмассмотрена возможность введения плавающих обменных курсов? Entonces, ¿por qué no se pensó en un tipo de cambio flotante?
ведь они получили огромные избыточные прибыли после дефолта и введения песо. enormes dividendos excedentes seguidos de suspensión de pagos y pesificación.
Выгоды от введения евро на Кипре не могут быть оценены однозначно. Los beneficios de la adopción del euro por Chipre pueden no llegar a estar claros nunca.
Тем не менее, мы не наблюдаем введения налогов на углекислый газ. Sin embargo, no vemos que se adopten los impuestos al carbono.
Развивающиеся страны должны также добиваться введения "налога Тобина" - налога на международные валютные операции. Los países en desarrollo también deberían impulsar un impuesto Tobin -un impuesto a las transacciones globales en moneda extranjera-.
но у нас пока что нет разумного обоснования для введения этой новой переменной. Pero no tenemos una buena motivación para ponerla ahí todavía.
Большие потери по кредитам и сделкам потребовали введения дорогостоящих банковских операций по рекапитализации. Las grandes pérdidas de los préstamos han exigido costosas operaciones de recapitalización bancaria.
После введения евро реформа в этих областях будет означать возвращение к старым трудностям. Después del euro, la reforma en estas áreas volvió a las antiguas dificultades.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.