Ejemplos del uso de "велика" en ruso

<>
Traducciones: todos835 grande801 magno8 otras traducciones26
Велика опасность начать просто сопротивляться. Es muy fácil reaccionar.
Опасность в Зимбабве столь же велика. El peligro en Zimbabwe parece ser comparable.
Их плотность не так велика, как у клеток. Quizá haya menor densidad celular.
Велика ли вероятность всемирного экономического недомогания в 2006 году? ¿Malestar mundial en 2006?
И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика. Desde una perspectiva oceánica, 450 ppm es demasiado alto.
Вот что говорит нам каждая велика книга - здесь прошел Бог. Eso es lo que todo libro importante nos dice, que Dios pasó por ahí.
И, как видите, доля, которая приходится на Африку, непропорционально велика. Y como pueden ver África tiene una parte desproporcionada de la infección.
Так что моя мать - это вся эта жизнь, она велика. Entonces, mi madre, en ésta vida es realmente maravillosa.
Единственная правда состоит в том, что разница в доходах на человека велика. La única parte verdadera es que las diferencias en los ingresos per cápita son enormes.
Во-первых, велика себестоимость, особенно в странах со строгим регулированием этой деятельности. El costo es alto, particularmente en países altamente regulados.
Пропасть между ними так велика, что они, кажется, застряли в разных столетиях. La distancia que las separa es tal, que parecen estar situadas en siglos diferentes.
Поскольку у правительства нет достаточно либерализованных внутренних цен на газ, возможность манипулирования велика. Debido a que el gobierno no ha liberalizado suficientemente los precios del gas, la manipulación es fácil.
совершить небольшой экскурс в этнографию, чтобы попытаться показать вам, насколько велика эта потеря. Un breve paseo a través de la etnosfera para darles una idea de lo que realmente se está perdiendo.
То есть, вы бы узнали кое-что о его росте, но неопределенность здесь очень велика. Bueno, sabrás algo acerca de su altura, pero hay mucha incertidumbre.
Достичь всех трех целей - качества, количества и экономической эффективности - одновременно сложно, и вероятность компромисса велика. Alcanzar simultáneamente todos los tres objetivos - calidad, cantidad y rentabilidad - es una tarea difícil, y la probabilidad de que se tengan que hacer concesiones en la obtención de los mismos es muy alta.
Вероятность того, что эта цель не будет достигнута, крайне велика, учитывая, что эмиссия уже превышает цель примерно на 25%. La imposibilidad de cumplir con ese objetivo probablemente sea aún más espectacular, ya que las emisiones podrían excederse en alrededor del 25%.
И чтобы показать, насколько велика проблема, возьмём препарат Тамифлю, на который правительства по всему миру потратили миллиарды и миллиарды долларов. Para mostrarles la magnitud, esta es una droga llamada Tamiflu, en la que los gobiernos del mundo han gastado miles de millones de dólares.
Моя поддержка смертной казни значительно ослабла бы, если бы процентная доля смертных приговоров невиновным была бы так велика, как утверждают многие. Mi apoyo a la pena capital se debilitaría considerablemente si la tasa de ejecuciones de inocentes fuera tan alta como muchos afirman.
Во-первых, мы можем определить, что там находится планета, во-вторых, то, насколько она велика и как далеко она находится от "родительской" звезды. Por un lado, que allí hay un planeta, pero además, el tamaño de ese planeta y a qué distancia está de su estrella madre.
Забастовка была временно приостановлена в соответствии с постановлением суда, дав время для переговоров, но опасность все еще велика, поскольку переговоры зашли в тупик. La huelga ha sido frenada temporalmente por una orden judicial, lo que deja tiempo para las negociaciones, pero el peligro sigue siendo importante ya que las conversaciones hoy están en un callejón sin salida.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.