Ejemplos del uso de "вернувшимся" en ruso

<>
Они превратились в дельцов, захватывающих государственные земли, чтобы перепродать их под застройку репатриантам, вернувшимся из Ирана и Пакистана, пользуясь огромными американскими контрактами субподряда. Se han convertido en especuladores, haciéndose con terrenos gubernamentales para revenderlos como solares para los refugiados que han vuelto de Irán y Pakistán, beneficiándose a la par de enormes contratos estadounidenses de subcontratación.
Вернемся к мясу и фастфуду. Pero volvamos a los animales y la comida basura.
Наконец, существует риск упустить возможность вернуться к традиционным мерам денежно-кредитной политики. En resumen, las políticas están tornándose menos convencionales, no más, y la claridad sobre los efectos de corto plazo, las consecuencias inesperadas y los impactos de largo plazo es escasa.
Но используя свои энергетические ресурсы и вернувшуюся уверенность в разжигании нестабильности и разногласий, она стремится расширить свою сферу интересов - исход, который можно предотвратить только единодушным и решительным ответом ЕС. Sin embargo, usa sus recursos energéticos y su confianza recobrada para generar inestabilidad y discordia, con la intención de ampliar su esfera de interés, un resultado que sólo se puede evitar con una respuesta unánime y decidida de la UE.
Однако, вернёмся к нынешнему апокалипсису. Ahora, volviendo al apocalipsis en desarrollo.
Например, если вернуться на сто лет назад, когда электричество только входило в обиход, ему сопутствовало много страхов. Así que un ejemplo podría ser, si nos remontamos 100 años atrás cuando la electricidad se tornaba cada vez más común, había un montón de temores con respecto a esta.
Вернемся к моему первоначальному вопросу: Así que, volviendo a mi pregunta del principio:
Так вот, вернёмся к грибам. Y esto nos lleva de vuelta a los hongos.
Теперь вернемся к самке леопарда. Ahora, volviendo al leopardo.
Рано или поздно мы вернёмся. Volveremos tarde o temprano.
Давайте вернёмся на Уолл-стрит. Volvamos al tema de Wall Street.
Давайте вернемся к нашим уравнениям. Volvamos a revisar la ecuación.
А теперь вернемся к простоте. Y volviendo a la simplicidad otra vez.
Думаю, он никогда не вернётся. Creo que no volverá nunca.
На следующий год она вернётся. Y el próximo año volverán.
Пожалуйста, вернись домой в полдень. Por favor vuelva a casa al mediodía.
Я желаю, чтобы она вернулась. Deseo que ella vuelva.
Наши дети вернулись в школы. Nuestros niños han vuelto a las escuelas.
Мы вернулись к обломкам "Титаника". Volvimos a los restos del Titanic.
Разговор вернулся в нужное русло. La conversación volvió a su carril.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.