Ejemplos del uso de "весу" en ruso con traducción "peso"
Итак, вы двигаете контент на экране, но также вы можете почувствовать, где он находится, только благодаря весу девайса.
Así, uno recorre el contenido en la pantalla pero además se puede sentir dónde está a partir del peso del dispositivo.
Они проявляют такую сдержанность суждений в отношении всех концепций, считая их равными по весу и значимости, пока новые факты не докажут иное.
Profesan tal sobriedad en sus puntos de vista, que consideran que todos los conceptos tiene el mismo peso e importancia hasta que las evidencias indiquen lo contrario.
Но хотя у нее очень маленький вес, она емиттируется в таких количествах в атмосферу каждый год, что равняется весу всех людей на земле.
Pero a pesar de su muy pequeño peso, se emite suficiente de ella a la atmósfera cada año para igualar el peso de toda la población del planeta.
Чтобы стать надёжным посредником в данном механизме сам МВФ должен претерпеть реформирование, включая значительные изменения в процедуре голосования, в результате чего влияние развивающихся стран станет соответствовать тому весу, который они имеют сегодня в глобальной экономике.
Para tener credibilidad como mediador en este mecanismo, el propio FMI tendría que reformarse, incluyendo un cambio sustancial del poder de voto para armonizar la influencia de los países en desarrollo con el peso que tienen actualmente en la economía mundial.
Ливанские сунниты и шииты - две самые могущественные общины в стране, в основном благодаря своему демографическому весу и поддержке, получаемой ими из других стран региона - на данный момент далеки от насилия в отношении друг друга, но с недавних пор в стране наблюдается ощутимая политическая напряженность.
Los sunitas y chiítas del Líbano -las dos comunidades más poderosas del país, debido principalmente a su peso demográfico y al respaldo que disfrutan desde otros países de la región- están muy lejos de llegar a la violencia mutua, pero últimamente ha habido tensiones políticas palpables.
Одинаковый вес, но разные звуковые цвета.
Misma cantidad de peso, pero con diferentes "colores de sonidos".
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше.
El peso de los miembros nacionales individuales del Consejo Gobernante es mucho mayor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad