Ejemplos del uso de "взрывчатку" en ruso

<>
Однако Асири действительно спрятал на себе бомбу, взрывчатку весом в один фунт, которая взорвалась возле принца. Pero Asiri había escondido una bomba dentro de su cuerpo, un explosivo de medio kilo que detonó cerca del príncipe.
Я абсолютно уверен - никакой взрывчатки. Estoy seguro que no había explosivos.
Три года назад грузовик, начинённый взрывчаткой, врезался в здание газеты. Hace tres años, un camión cargado de explosivos embistió el edificio que alberga el periódico.
Представьте, каков воздух в тех местах - он насыщен пылью взрывчатки и угля. Imaginen el aire que rodea estos lugares -lleno de restos de explosivos y carbón.
Мы говорим сейчас о взрывчатке и туберкулезе, но вы можете себе представить, что в эту технологию можно поместить что угодно. Ahora estamos hablando de explosivos, de tuberculosis, pero pueden imaginarse, que en realidad pueden poner cualquier cosa ahí.
Китов невозможно убивать гуманными методами - они слишком большие, и даже гарпуном со взрывчаткой трудно попасть им в то месте, в которое нужно. No es posible matar a las ballenas de forma compasiva -son demasiado grandes e incluso con un arpón explosivo es difícil alcanzar a la ballena en el sitio adecuado.
Ведь когда-то бомбы и таймеры были очень тяжелыми и дорогими, а сейчас пластиковая взрывчатка и цифровые таймеры стали очень легкими и дешевыми. Mientras que las bombas y los relojes solían ser pesados y caros, los explosivos plásticos y los cronómetros digitales son ligeros y baratos.
Итак, слева виден шар, который наполняют гелием, и ткань шара на самом деле тянется до середины фото, где закреплена кое-какая электроника и взрывчатка, затем присоединяется парашют и, наконец, к парашюту привязывают полезный груз. A la izquierda se está llenando el globo con helio y la tela llega hasta el medio donde se encuentran la electrónica y los explosivos conectados a un paracaídas el cual está conectado a la carga.
Правительства, притеснявшие шиитов на протяжении десятилетий, возможно, отказываются признать этот факт, но террористы, заложившие взрывчатку, нет. Reconocen, al igual que los chiítas mismos que, a lo largo del Golfo, están obteniendo un enorme poder político, y han cobrado conciencia tanto de su capacidad de organización como del don que literalmente tienen bajo sus pies:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.