Ejemplos del uso de "визит" en ruso

<>
Traducciones: todos211 visita187 otras traducciones24
Повторный визит на площадь Тяньаньмынь Nueva mirada a la plaza de Tienanmen
Визит Ху, скорее всего, пройдет по примеру Вэня. Es probable que el viaje de Hu siga el ejemplo sentado por Wen.
В апреле своей первый иностранный визит после инаугурации Ли совершил в США. En Abril, en su primer viaje al exterior después de su asunción, Lee viajó a Estados Unidos.
что имело результатом визит на выставку г-на Чэнь Ляньюя, мэра г. Шанхай. Que hizo que el alcalde de Shanghai visitara la exposición.
В действительности, это может быть последний визит, который президент США делает в "Латинскую Америку". De hecho, éste podría ser el último viaje que un presidente estadounidense realice alguna vez a "América Latina".
Первой иностранной поездкой Саркози в качестве нового президента Франции стал визит к канцлеру Меркэль. El primer viaje al extranjero de Sarkozy como nuevo Presidente de Francia fue para visitar a la Canciller Merkel.
Я не имел возможности нанести подобный визит ранее, будучи на правительственной службе, из соображений безопасности. No se me había permitido el ingreso mientras ocupaba un puesto en el gobierno, por motivos de seguridad.
Но его только что завершившийся визит в Бразилию, Уругвай, Колумбию, Гватемалу и Мексику состоялся слишком поздно. Sin embargo, la gira que acaba de hacer a Brasil, Uruguay, Colombia, Guatemala y México ocurre demasiado tarde.
Это наш всего лишь второй визит в Южную и Центральную Америку, и пока все идет хорошо. Esta es apenas nuestra segunda vez en Sur y Centroamérica y hasta ahora ha sido grandioso.
Чтобы восстановить поддержку Латинской Америки - и понизить популярность Чавеса - администрации Буша нужно гораздо больше, чем короткий визит. Para recobrar el apoyo de América Latina -y mellar la popularidad de Chávez- la administración Bush necesitará mucho más que una breve gira.
Фактически, официальный визит председателя КНР Ху Цзиньтао в Вашингтон рассматривался многими - в частности, многими китайцами, как "передача факела". De hecho, muchos -en particular, muchos chinos- han considerado el reciente viaje del Presidente de China, Hu Jintao, a Washington el traspaso de la antorcha.
Спустя шесть лет после инаугурации Лулы и несмотря на визит Буша, латиноамериканские политики продолжают думать, что их регионом пренебрегают. Seis años después de la investidura de Lula, y a pesar de la gira de Bush, los políticos latinoamericanos siguen pensando que Estados Unidos ha abandonado la región a su suerte.
В сентябре министр обороны Японии нанес визит в Китай с целью восстановления контактов в сфере обороны на самом высоком уровне. Al mismo tiempo, el ministro chino de asuntos exteriores, Li Zhaoxing, viajó a Tokio, para reanudar los contactos de alto nivel en materia de defensa.
Помимо своей собственной работы в этот визит, Клинтон, вероятно, также придется ответить на ряд вопросов, связанных с президентом Баракой Обамой. Además de su propio trabajo, es probable que Clinton reciba además una avalancha de peticiones relacionadas con el Presidente Barack Obama.
Именно поэтому так важно было то, что госсекретарь США Хилари Клинтон совершила свой первый визит в Азию, прежде всего посетив Японию. Es por esto que fue tan importante que el primer viaje de la secretaria de Estado norteamericana, Hillary Clinton, fuera a Asia, y que su primera parada haya sido Japón.
Тем же летом, ради обычных граждан своих стран лидеры африканских государств нанесли визит в Шотландию, чтобы встретиться с главами государств большой восьмерки. También fue por los ciudadanos comunes que los líderes africanos viajaron hasta Escocia para reunirse con los jefes de Estado del G8 ese verano.
Кульминацией этого, при условии, что вам удалось успешно вырастить головастика, наблюдая за его поведением и этапами развития, является визит к его тезке и обсуждение наблюдений. La culminación de esto es, si has criado exitosamente a tu renacuajo, observando la conducta y los sucesos en el desarrollo, que irás y le presentarás tu renacuajo a su tocayo y hablarán de la evidencia que has encontrado.
Ни один визит высокопоставленных американских или европейских лидеров в регион не должен проходить без поднятия вопросов защиты прав человека, а также защиты конкретных людей, борющихся за демократию. Ningún alto funcionario de Estados Unidos o Europa debe visitar la región sin referirse a los derechos humanos y defender a los individuos que luchan por la democracia.
СИНГАПУР - Госсекретарь США Хиллари Клинтон планирует в июле вновь совершить визит в Азию, чтобы встретиться с министрами иностранных дел на региональном форуме АСЕАН, а также посетить Индию. SINGAPUR - La Secretaria de Estado de EE.UU. Hillary Clinton tiene programado viajar a Asia nuevamente en julio para reunirse con los ministros de exteriores del Foro Regional de la ASEAN y visitar la India.
Как он объяснил в своих мемуарах "Мечты моего отца", визит в родную страну отца - Кению заставил его почувствовать себя больше, чем когда-либо, американцем и меньше - африканцем. Como explicó en sus memorias Los sueños de mi padre, al visitar por primera vez Kenia, país natal de su padre, se sintió más americano -y menos africano- que nunca.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.