Ejemplos del uso de "влияния" en ruso con traducción "influencia"

<>
Вы же однако наделены даром влияния. Ustedes tienen el don de la influencia.
Более того, я не ищу такого влияния. Más aún, no busco tal influencia.
Или концепт силового поля, поддерживающий понятие влияния? O el concepto del campo de fuerza, que permite el concepto de la influencia.
С равной нелюбовью к альтернативным формам влияния. Y de igual disgusto a las maneras alternativas de influencia.
усиление американского влияния для поддержки прав человека. el aumento de la influencia estadounidense en la promoción de los derechos humanos.
С тех пор сфера нашего влияния сильно расширилась. El ámbito de nuestra influencia se ha ampliado mucho desde entonces.
Репутация Ширака работает против французского влияния в Европе. El propio carácter de Chirac es perjudicial para la influencia francesa en Europa.
Закон сильно снижает возможность обмена влияния на деньги. La ley reduce al mínimo o elimina la capacidad de comprar influencia a cambio de mi contribución.
У вас больше влияния, чем у некоторых демократов. Ustedes tienen más influencia que algunos de nosotros que somos demócratas.
Униженные экономическими недугами и утратой влияния, французы напуганы. Humillados por la debacle económica y la pérdida de influencia, los franceses están asustados.
Но в плане веса и влияния, недостаточно единой Европы. Pero, en términos de peso e influencia, no hay suficiente Europa unida.
Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их. El deterioro de la imagen e influencia de los Estados Unidos en el mundo no molesta a los chinos.
Свободные выборы в Ираке выявили наличие огромного влияния исламистских течений. En Iraq, las elecciones libres revelaron la enorme influencia de las corrientes islamistas.
Цель влияния - это не укреплять свое эго, или свои чистые активы. El propósito de tener influencia no es para edificar tu ego, o aumentar tu patrimonio neto.
Наряду с ростом политического влияния, начинает возрождаться утраченное к профсоюзам доверие. Además de su influencia política, la respetabilidad intelectual de los sindicatos también está teniendo un renacimiento.
Некоторые наблюдатели цитируют эти эпизоды как доказательство падения международного влияния Америки. Algunos observadores mencionan estos episodios como evidencia de una merma en la influencia internacional de Estados Unidos.
Война Судного дня была яркой иллюстрацией западного и советского военного влияния. La guerra de Yom Kippur de 1973 fue una clara ilustración de la influencia militar occidental y soviética.
стремление в отличие от членства предоставило ЕС намного больше политического влияния. las aspiraciones, a diferencia de la membresía, le dieron a la UE una influencia política mucho mayor.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине. La pérdida de Damasco, de golpe, le costaría a Irán su influencia en Siria, el Líbano y Palestina.
Некогда Тунис был столпом культурного динамизма и влияния римской республики и империи. En tiempos fue el pilar del dinamismo cultural y la influencia de la República y del Imperio romanos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.