Ejemplos del uso de "вниз" en ruso
Директивы "сверху вниз" и откровенная цензура встречаются редко.
Las órdenes de arriba abajo y la censura estricta son poco comunes.
Но, в случае с конфликтами или войнами "высокой интенсивности" (по определению влекущими 1000 или более смертей в год), тренд-линия неуклонно шла вниз.
Pero, en el caso de conflictos o guerras de "alta intensidad" (definidos como aquellos que implican 1.000 o más muertes en combate en un año), la línea de tendencia se ha estado inclinando, sin lugar a dudas, a la baja.
Такие поводы могут в свою очередь побудить расположенное вниз по течению государство искать военный способ уравновешивания нежелательных ситуаций.
Esa ventaja podría a su vez inducir a un Estado río abajo a reforzar su capacidad militar para contrarrestarla.
А у Майки в руках возможность двигать хвостом слева направо и сверху вниз в другой руке.
Y Mikey tiene también en sus dedos la posibilidad de mover la cola de izquierda a derecha, y de arriba abajo con la otra mano.
"Людей в восточной одежде обернутых в ткани, идущих вверх и вниз по лестнице.
"Gente en traje oriental, en cortinas, subiendo y bajando escaleras.
Прежде, чем такие гидротехнические проекты дадут повод к новому витку водного конфликта, Китай должен согласовать совместные меры развития речных бассейнов с расположенными вниз по течению государствами, а также должным образом оформить договоренности.
Antes de que esos proyectos de ingeniería hidráulica siembren las semillas del conflicto por el agua, China debería crear acuerdos institucionalizados y de cooperación sobre las cuencas fluviales con los Estados que están río abajo.
То есть, обогащение идеями в этой области идёт и снизу вверх и сверху вниз.
Es una industria con estrategias de gestión de arriba a abajo y viceversa.
При движении вниз, движущая поверхность велика.
Si descendemos, tenemos una gran superficie de propulsión.
Это называется ловлей вниз по пищевой цепи.
A esto se le llama pescar especies más pequeñas y menos comerciales de la cadena alimenticia.
Образно говоря, после этого вы срываетесь вниз.
Y a partir de eso momento, básicamente estás cayendo.
Сбегаете вниз к подножью священной горы Антикилка.
Corre descendiendo hasta la base de la montaña sagrada, Antkilka*.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad