Ejemplos del uso de "воду" en ruso

<>
Traducciones: todos1303 agua1259 otras traducciones44
Через пару часов я полезу в воду, чтобы совершить заплыв. En un par de horas me voy a meter aquí y hacer mi nado.
Они получат воду из ближайшего источника. Pueden obtenerla de una fuente cercana.
Представьте, что здесь погружаются в воду. Se pueden imaginar buceando aquí.
Он тогда провалился под лед в воду. Accidentalmente cayó a través del hielo hacia el mar.
Но собранную воду можно пить круглый год. Pero esta reserva se puede mantener durante un año.
Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды. En general, hay demasiado combustible para la propaganda terrorista.
Поэтому у них нет никаких стимулов беречь воду. Entonces no tienen incentivo para conservar.
Если она поднимется - некоторые из них погрузятся в воду. Si sube, algunas quedarán sumergidas.
Рано или поздно я тебя выведу на чистую воду. Tarde o temprano, yo siempre descubro tus tretas.
И когда люди выпивают воду, они не выбрасывают бутылку. Y hay quienes no la tiran a la basura cuando terminan de tomarla.
На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду. En este mapa, las zonas coloreadas representan conflictos acuíferos.
А потом провалились глубоко в воду и серьезно затопили машину. Nos topamos con un hoyo profundo y el vehículo quedó muy sumergido.
Я провел три экспедиции с погружением под воду в Антарктиду. Dirigí tres expediciones de buceo a la Antártida.
Смешать холодную и горячую воду и наполнить вазу теплой водой. Introducir una mezcla de ambas.
Они описали это как "гигантский унитаз, в котором не спустить воду". Cuando se les preguntó, dijeron, "Es como una especie de retrete gigante que no se vacía".
Молодой специалист скорой помощи тут же ныряет в воду, чтобы помочь мне. Un médico de emergencias fue en mi ayuda.
Но если у них нет этих 12 дней, они могут упасть в воду и погибнуть. Pero si no tienen 12 días, pueden caer en el océano y morir.
Острова, которые располагаются невысоко над уровнем моря, такие, как Мальдивы, скорее всего уйдут под воду. Las islas de poca altitud como las Maldivas quedarán sumergidas.
Они сильно погружены в воду и необитаемы, кроме одного острова, на котором живут около 35 опекунов. Están muy a nivel del mar, todas están deshabitadas, excepto una que tiene unos 35 cuidadores.
Я абсолютно уверен, что они могут жить в космосе, передвигаться, находить новые места для жизни, содержащие воду. Estoy completamente seguro de que puede existir vida en el espacio sideral, vida que puede desplazarse, encontrar un nuevo medio acuoso.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.