Ejemplos del uso de "возможные" en ruso
Они всегда учитывают возможные последствия,
Su atención está siempre enfocada en anticipar las consecuencias.
Но возможные неудачи также заслуживают внимания:
Sin embargo, los probables fracasos son igualmente dignos de mencionar:
Другие возможные подходы находятся также в стадии рассмотрения.
También se están analizando otros enfoques.
Я имею ввиду, не стоит постоянно обдумывать возможные решения.
Estoy hablando sobre siempre estar des-pensando las cosas.
Чтобы наложить ограничения на возможные злоупотребления, используется практика аудита.
Las auditorías se hacen con la intención de poner límites a los abusos potenciales.
Любые возможные убытки понесут только кредиторы банков и правительство.
Los acreedores de los bancos o los gobiernos cargarían con las pérdidas en última instancia.
Экономика может, в лучшем случае, разъяснить политикам возможные варианты действий;
La economía puede, en el mejor de los casos, aclarar las opciones para quienes toman decisiones;
Как стало видно теперь, Линдсей сильно недооценил возможные издержки военной кампании.
Hoy parece que las cifras de Lindsey estaban muy subestimadas.
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности.
ser bonita, delgada, modesta y recurrir siempre a la apariencia.
Третий тест - были ли рассмотрены все возможные невоенные варианты и признаны недостаточными.
La tercera prueba es la de si se han analizado todas las opciones no militares y se han considerado inviables.
И я выкладывал все стандартные возможные схемы лечения, которые пациент уже слышал.
Le presenté toda la gama de opciones que el paciente había escuchado antes.
Теперь, однако, односторонность подхода Соединенных Штатов, вероятно, дискредитирует возможные компромиссы в глазах публики.
Ahora, sin embargo, la unilateralidad del enfoque de EEUU probablemente desacreditará a los ojos del público los acuerdos a los que se pudiera llegar.
Имея эту ключевую идею в виду, можно представить новые возможные приложения для роботов.
Considerando esta idea clave, ahora podemos empezar a imaginar nuevos tipos de aplicaciones para los robots.
В рамках проекта учёные попытались заглянуть в прошлое, используя все возможные источники информации.
El Censo ha tratado de retroceder en el tiempo usando todas las fuentes de información disponibles.
Вот некоторые проекты нефтепроводов, возможные варианты и сценарии, и пути, расчитываемые на последующие десятилетия.
Aquí tenemos algunas proyecciones de oleoductos y posibilidades y escenarios y rutas que se están planeando para las próximas décadas.
Адекватный ответ на такие возможные последствия и риски требует существования сильной и объединенной Европы.
Las respuestas correctas a estas oportunidades y riesgos requieren de una Europa unida, fuerte.
Мы не должны упускать из виду возможные катастрофические последствия этого насилия, если его не обуздать.
No debemos perder de vista las consecuencias cataclísmicas que podrían darse si no se pone un freno a la violencia.
Отношения между Сербией и Косово представляют собой все возможные трудности, которые только могут себе представить дипломаты.
Las relaciones entre Serbia y Kosovo brindan todas las complicaciones que un diplomático pudiera necesitar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad