Ejemplos del uso de "волнам" en ruso con traducción "ola"
где бы была Америка, если бы она ограничила доступ различным волнам новых иммигрантов и ограничилась бы только англосаксонскими поселенцами?
¿dónde estarían, si hubieran impedido la entrada de diversas olas de nuevos inmigrantes y hubiesen permanecido limitados a los colonos anglosajones?
Данные переписи 2000 года показывают стремительное увеличение латиноамериканского населения, в значительной степени благодаря волнам новых иммигрантов, легальных и нелегальных.
Datos del censo del año 2000 revelan una creciente población hispana, debido en gran medida a olas de nuevos inmigrantes, legales e ilegales.
Более прозаично, лидеры с контекстным интеллектом, подобно серферам, обладают способностью оценивать и приспосабливаться к новым волнам и успешно ездить верхом на них.
De manera más prosaica, los líderes con inteligencia contextual, como los surfistas, pueden evaluar y adaptarse a las nuevas olas y subirse a ellas.
Корабль заплясал, поднимаясь на верхушку волн.
El barco no podía hacer nada más que bailar con las olas.
Волна корпоративных преступлений в глобальной экономике
La ola de crímenes corporativos en la economía global
Его считают величайшим искателем волн в мире.
Se le considera también el mayor buscador de olas del mundo.
Волна восстаний разрушила первые проекты в Париже.
Una gran ola de disturbios irrumpe en los primeros proyectos de París.
Посмотрите, видите эти волны, распространяющиеся сквозь стаю.
Fíjense si pueden ver esas olas propagarse a lo largo del grupo.
Они - как метка происшедших событий и интересных волн.
Es un marcador de donde las olas interesantes están y lo que sea que ocurrió.
Поднявшись на популистской волне, некоторые политики предложили запретить СКД.
Montados a la ola populista, varios políticos han propuesto una prohibición de las CDS.
Смещение Саддама вызвало волну грабежа, беззакония и сведения счетов.
La caída de Saddam generó una ola de saqueos, anarquía y lucha entre facciones.
Их судьба вызвала дома волну солидарности и антииранских настроений.
En EE.UU., su destino causó una ola de solidaridad y animadversión contra Irán.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad